pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) auf einen Brief geantwortet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Brief
m
carta
f
Substantiv
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
fig auf einen Streich de [o en] una tiradafig
(auf) einen Baum hinaufklettern encaramarse a un árbol
Es hat einen Verletzten gegeben. Ha habido un herido.
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
ich stehe auf me pongo de pie
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Kreis bilden hacer una rueda
auf jeden Fall de todas formas
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
PIN-Brief
m
carta f de PINSubstantiv
auf Raten a plazos
er hat él tiene
eingeschriebener Brief carta certificada
einen Brief neu schreiben rehacer una carta
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:46:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken