pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) den ersten Satz gewonnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Satz
m
panino
m

in Mexiko (Europäisches Spanisch: conjunto)
Substantiv
Dekl. Satz
m
bote
m

(salto)
Substantiv
Dekl. Satz
m

(Steuern)
tasa
f

(impuestos)
Substantiv
Dekl. Satz
m
brinco
m
Substantiv
Dekl. Satz
m
proposición
f

(oración)
Substantiv
Dekl. Satz
m

(Typografie)
composición
f
Substantiv
Dekl. Satz
m
frase
f
Substantiv
Spanien hat den Weltmeisterschaftspokal gewonnen España ha ganado la Copa del Mundo
Pepa hat in der Lotterie gewonnen a Pepa le ha tocado la lotería
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Hass schüren alimentar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Streit beenden suspender las disputas
den Hass unterdrücken dominar el odio
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
er hat él tiene
lingu Satz
m
oración
f
linguSubstantiv
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
das hat es in sich este asunto se las trae
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
den Nobelpreis gewinnen ganar el Premio Nobel
den Atem anhalten aguantar la respiración
den Lagerbestand überprüfen revisar el stock
für den Hausgebrauch para uso doméstico
den Müll herausbringen sacar la basura
den Verkehr behindern dificultar la circulación
den Appetit verlieren desganarse
(apetito)
den Geist aufgeben rendir el alma
den Schmuck verstecken esconder las joyas
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den Mut verlieren cohibirseVerb
den Anstand wahren guardar (la) compostura
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
den Mut verlieren acoquinarse
den Tisch decken poner la mesa
den Witz verstehen dar en el chiste
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
den Salat anmachen aliñar la ensalada
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
auf den Namen... a nombre de...
in den Morgenstunden a primeras horas
den Benzinpreis freigeben liberalizar el precio de la gasolina
den Wettbewerb verfälschen desvirtuar la competencia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 19:22:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken