pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) in das Register gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das alte Laster el vicio de siempre
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in manchen Gegenden en ciertas zonas
das Wasser ausloten tentar el vado
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das führende Unternehmen la empresa líder
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das ist die Band esta es la orquesta
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
in Windeseile en un soplo
in Kürze en breve
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Lebensgröße a tamaño natural
in Verwesung en estado de descomposición
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Blüte en flor
das heißt lo sea, es decir que
das gleiche lo mismo
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Ruhe con tiempo
liegen in estar enclavado,-a en
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Buchstaben en letras
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 16:07:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken