pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) in den Himmel gehoben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
in den Morgenstunden a primeras horas
in den Himmel kommen ir al cielo
den Hass unterdrücken dominar el odio
in manchen Gegenden en ciertas zonas
den Hass schüren alimentar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Streit beenden suspender las disputas
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
Himmel
m
altura
f
Substantiv
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
in Ruhe con tiempo
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
liegen in estar enclavado,-a en
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Lebensgröße a tamaño natural
in Blüte en flor
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
er hat él tiene
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Kürze en breve
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Windeseile en un soplo
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Verwesung en estado de descomposición
in Buchstaben en letras
Der Himmel ist blau El cielo es azul
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:26:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken