| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
schreien |
gritar | | Verb | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. die Senioren m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tercera edad f | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Pier m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch die Pier ist korr. |
espigón m | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Ratatouille n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art. die möglich |
ratatouille f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
mein Vater hat einen Bauch bekommen |
mi padre ha echado barriga | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
ugsumgangssprachlich Übergewicht bekommen |
perder el equilibrio | | | |
|
in jmdsjemandes Fänge geraten |
caer en las mallas de alguien | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
die öffentliche Hand |
el sector público | | | |
|
die größten Städte |
las ciudades más grandes | | | |
|
die Brillengläser anpassen |
graduar la vista | | | |
|
die Vaterschaft leugnen |
desconocer la paternidad | | | |
|
die Gesetze beachten |
ser respetuoso con las leyes | | | |
|
die Drecksarbeit machen |
hacer el trabajo sucio | | | |
|
die Investoren anlocken |
atraer a los inversores | | | |
|
die Tür zuschlagen |
cerrar la puerta de golpe | | | |
|
die beste Note |
la mejor nota | | | |
|
die Schlagzeilen beherrschen |
ocupar los titulares | | | |
|
die geringste Ahnung |
la menor idea | | | |
|
die berühmten Leute |
los famosos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
bekommen
(Krankheit) |
contraer
(enfermedad) | | Verb | |
|
Depressionen bekommen, deprimiert werden |
deprimirse | | | |
|
jemand hat sich verplappert |
alguien se fue del pico | | | |
|
der Koffer hat Übergewicht |
la maleta tiene exceso de peso | | | |
|
Angst bekommen; sich erschrecken |
aterrorizarse | | | |
|
gut (schlecht) bekommen |
probar bien (mal) | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
Schnupfen bekommen |
coger un constipado | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
Angst bekommen |
encogérsele a alguien el ombligo | | Redewendung | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
Risse bekommen |
esquebrajarse | | | |
|
Angst bekommen |
asustarse | | | |
|
Angst bekommen |
alarmarse | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:20:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 41 |