pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) jmdn. auf seinen Platz verwiesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
in einer Schlange seinen Platz abtreten ceder la vez en una cola
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
seinen Einzug halten hacer su entrada
Platz
m
sitio
m
Substantiv
auf sobrePräposition
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
einen Blick werfen auf echar una vista a
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf Umwegen ugs por carambola
auf Raten a plazos
Mund auf abre la boca
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
er hat él tiene
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
auf Kommando al dar la orden
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
auf Kredit kaufen comprar al fiado
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
sich stützen auf apoyarse en
auf dem Teppich sobre la alfombra
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf einem Platz en una plaza
auf Raten kaufen comprar a plazos
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
sich verteilen auf impartir
Dekl. Platz
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
auf Befehl von ... por orden de...
auf dem Lande en el campo
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf nationaler Ebene a nivel nacional
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 11:41:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken