pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) nach einer Lösung gesucht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Losung, Passwort contraseña
f
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
anstatt zu fragen, was die Lösung sein könnte en lugar de preguntar cual podría ser la solución
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
nach Fälligkeit después del vencimiento
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
er hat él tiene
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
wir haben fieberhaft nach ihm gesucht lo hemos buscado como locos [o por todas partes]
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
eine/einer von uno de, una de
einer Prüfung standhalten pasar por un control
der Reihe nach a [o por] turnos
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach meiner Berechnung según mis cálculos
sie haben gesucht han buscado
in einer Mußestunde en un rato perdido
zu, nach, in a/al
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
nach einer Weile al cabo de un rato
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
es hat 20° hace 20 grados
nach einiger Zeit después de algún tiempo
man hat nicht no se tiene
sich begeben nach trasladarse a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 9:57:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken