pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) nur Bahnhof verstanden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Bahnhof
m
estación
f
Substantiv
Dekl. Bahnhof
m
estacíon f (de tren)Substantiv
nur no más
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
das ist nur eine Illusion es una vana ilusión
du denkst nur ans Geld tu única preocupación es el dinero
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
er kommt nur auf Dummheiten no se le ocurre más que decir tonterías
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
es hat 20° hace 20 grados
sondern; nur; außer sinoKonjunktion
hab Geduld!, nur Geduld! ¡ ten paciencia !
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
man hat nicht no se tiene
nur a secasRedewendung
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Dekl. Fußball
m
esférico
m
Substantiv
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
nur adv solamente
(únicamente)
Adverb
Dekl. Fußball
m
fútbol
m

(la pelota de)
Substantiv
Dekl. Fußball
m
balón
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
pelota
f
Substantiv
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
er, sie, es hat tiene
etwas nur widerwillig tun hacer algo con repugnancia; fig hacer algo a remolquefigRedewendung
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
sie hat ihre Periode tiene la regla
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
Verstanden! / (Mitteilung) ist angekommen ¡ Oído Cocina ! / Mensaje recibido
es hat nicht gegeben no ha habido
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
es wurden nur wenige kritische Stimmen laut se levantaron pocas voces críticas
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
Ich habe nichts von dem verstanden, was passierte No entendía nada de lo que pasaba
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
Granada hat mich sehr beeindruckt. Granada me ha impresionado mucho.
er/sie hat ernste Absichten tiene serios propósitos
nur auf dem Papier stehen existir solamente sobre el papel
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:41:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken