pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) seine Entschuldigung vorgebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
seine Augen schützen protegerse los ojos
seine/ihre Bemerkung hat ihn/sie irritiert le irritó el comentario que hizounbestimmt
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat seine Quittung bekommen ha pagado por su conducta
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
ich habe seine/ihre Witze satt me harta con sus chistes
seine Befugnisse überschreiten sobrepasar su ámbito de responsabilidades
seine Notdurft verrichten descargar el vientre
es hat 20° hace 20 grados
seine Meinung äußern dar su opinión
man hat nicht no se tiene
seine Interessen vertreten velar bien por sus intereses
seine Macht behaupten imponer su autoridad
seine Neigungen leben dedicarse a sus aficiones
seine Aufwartung machen cumplimentar
(visita de cumplido)
Verb
seine Gefühle verraten fig respirar por la heridafigRedewendung
seine Gefühle preisgeben fig respirar por la heridafigRedewendung
seine Steuererklärung abgeben declarar al fisco
seine früheste Jugend los primeros años de su adolescencia
seine Befugnisse überschreiten extralimitarse en sus funciones
Entschuldigung
f
atenuante
m

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: perdón)
Substantiv
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Entschuldigung
f
disculpa
f
Substantiv
Entschuldigung!
f
¡ perdón !
m

(disculpa)
Substantiv
Entschuldigung
f
excusa
f
Substantiv
Entschuldigung!
(Sie-Form)
¡ disculpe !
Entschuldigung! ¡Perdón! ¡Perdona!
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
alles hat seine Grenzen todo tiene sus limites
für seine Sünden büßen satisfacer (o. pagar) la penitencia por sus pecados
Alles hat seine Grenze
f
todo tiene un límiteSubstantiv
seine Wut auslassen (an) cebarse (en)
(ira)
seine fünf Sinne beisammenhaben estar atento; estar en su sano juicioRedewendung
seine geheimen Gedanken verraten fig respirar por la heridafigRedewendung
um seine Mutter abzuholen para recoger a su madre
ihre/seine überragende Intelligenz su sobrada inteligencia
seine Miene verrät Angst su cara revela miedo
sie hat ihre Periode tiene la regla
seine ganze Überredungskunst aufbieten emplear todo su poder de persuasión
(Personen) seine Hemmungen verlieren desinhibirse
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:52:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken