pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) seinen guten Willen gezeigt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
seinen letzten Willen durchsetzen hacer su santa voluntad
seinen Einzug halten hacer su entrada
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung está muy metido con la dirección de la empresa
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
um des Friedens willen en aras de la paz
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
guten Willen haben tener buena voluntad
seinen Doktor machen ugs fig tomar la borlafig
seinen Ton mäßigen bajar el tono
es hat 20° hace 20 grados
seinen Neigungen leben seguir sus inclinaciones
man hat nicht no se tiene
seinen Eid brechen perjurar
aus gutem Willen con buena voluntad
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
aus seinen/ihren Worten spricht die Zärtlichkeit en sus palabras palpita la dulzura
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
er, sie, es hat tiene
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
seinen Grips m anstrengen estrujarse los sesos m, pl
sie hat ihre Periode tiene la regla
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
es hat nicht gegeben no ha habido
Jeder hat seinen Vogel. De poetas y de locos todos tenemos un poco.
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
seinen ganzen Charme aufbieten servirse de todo su encanto
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
in seinen Grundfesten erschüttert quebrantado hasta la raíz
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
einen guten / schlechten Eindruck machen hacer buen / mal efecto
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
ugs einen guten Reibach machen forrarse
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen quedar bien / mal
er/sie hat sich verirrt se ha perdido
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
er/sie hat eine Herzkrankheit padece del corazón
es hat ihn/sie hingeschlagen ugs se dio un batacazoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:20:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken