| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
schreien |
gritar | | Verb | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
sich kuscheln reflexiv |
acurrucarse | | Verb | |
|
sich einspinnen |
hacer el capullo | | | |
|
sich versprechen |
equivocarse al hablar | | | |
|
sich verewigen |
eternizarse | | | |
|
sich verengen |
angostarse | | | |
|
sich unterordnen |
supeditarse | | | |
|
sich stabilisieren |
estabilizarse | | | |
|
sich verpflichten |
soltar prenda | | | |
|
sich umsehen |
girar la vista | | | |
|
sich nennen |
denominarse | | | |
|
sich anstrengen |
hacer un esfuerzo | | | |
|
sich verwandeln |
tornarse | | | |
|
sich anbieten |
ofrecerse | | | |
|
sich einklemmen |
pellizcarse | | | |
|
sich entscheiden |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
sich vermummen |
encapucharse
(taparse el rostro) | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
sich etablieren reflexiv |
establecerse | | Verb | |
|
Champs-Élysées in Paris |
los Campos Elíseos de París | | | |
|
jemand hat sich verplappert |
alguien se fue del pico | | | |
|
der Koffer hat Übergewicht |
la maleta tiene exceso de peso | | | |
|
sich anschlagen |
darse una hostia | | | |
|
sich unterschätzen |
subestimarse | | | |
|
sich abrollen
(Schicksal) |
seguir su curso | | | |
|
sich bräunen |
tostarse | | | |
|
sich ausgleichen |
equilibrarse | | | |
|
sich abrollen
(Geschehen) |
acontecer | | | |
|
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film) |
desenrollarse | | | |
|
sich mausern
(Vogel) |
mudar el plumaje
(pájaro) | | | |
|
sich beklagen
(über) |
querellarse
(de/por)
(quejarse) | | | |
|
sich ausbreiten reflexiv |
expandirse
(extenderse) | | Verb | |
|
sich beugen reflexiv
(Bäume) |
inclinarse
(árboles) | | Verb | |
|
sich treffen
(sich versammeln) |
reunirse | | | |
|
sich ausbreiten reflexiv |
extenderse | | Verb | |
|
sich verstopfen reflexiv |
estrangularse
(obstruirse) | | Verb | |
|
sich ausbreiten reflexiv |
propagarse | | Verb | |
|
sich unterrichten reflexiv
(über) |
documentarse
(sobre) | | Verb | |
|
sich aufhängen reflexiv |
ahorcarse | | Verb | |
|
sich entziehen |
hurtarse | | | |
|
sich schützen
(vor/gegen) |
preservarse
(de/contra) | | | |
|
sich beherrschen |
dominarse | | | |
|
sich verrennen reflexiv |
meterse en un callejón sin salida | | Verb | |
|
sich unterscheiden reflexiv
(von) |
diferenciarse
(de) | | Verb | |
|
sich klammern reflexiv
(an) |
agarrarse
(a) | | Verb | |
|
sich solidarisieren |
solidarizarse | | | |
|
sich erkälten |
acatarrarse | | | |
|
sich erholen |
(ausspannen) reponerse (von -> de), descansar, recuperarse, recobrarse | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 10:01:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 41 |