pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) vom Staub befreit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
wer hat die Mandeln vom Kuchen abgegessen? ¿ quién se ha comido las almendras del pastel ?unbestimmt
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
vom Holzkohlengrill a la brasa
vom Fach del ramo
... vom Anfang ... ...de principios de...
adj befreit
(von)
adj exento (-a)
(de)
Adjektiv
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
vom Himmel gefallen caído del cielo
vom Hotel aus desde el hotel
vom Tode bedroht amenazado de muerte
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
Leute vom Land gente de los pueblos
zurücktreten vom Vertrag rescindir el contrato
vom Boden aufheben recoger del suelo
vom Flughafen abholen recoger del aeropuerto
vom Fischfang leben vivir de la pesca
vom Winde verweht arrastrado por el viento
abgebucht (vom Konto) sacado de una cuenta
vom Thema abschweifen desviarse del tema
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
Staub
m

(ohne Plural)
polvo
m
Substantiv
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
vom Schicksal geschlagen sein ser un retablo de doloresRedewendung
es hat nicht gegeben no ha habido
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
sie hat ihre Periode tiene la regla
ugs fig Staub aufwirbeln causar alborotofigRedewendung
ugs fig Staub aufwirbeln hacer escombro
(in Argentinien)
figRedewendung
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
vom Vertrag zurücktreten recht resolver el contratorecht
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
er, sie, es hat tiene
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 16:13:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken