pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) zur Bedingung gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung está muy metido con la dirección de la empresa
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
er hat él tiene
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Strafe como castigo
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
von Meisterhand (gemacht) (hecho) por una mano maestra
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
recht aufschiebende Bedingung condición suspensivarecht
zur Hand haben tener a mano
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur rechten Zeit en sazón
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
sie hat gemacht ha hecho
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Bedingung
f
condición
f

(requisito)
Substantiv
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht este informe está hecho con los pies
er/sie hat es sich zur Gewohnheit gemacht, spät aufzustehen le ha entrado la costumbre de levantarse tarde
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
sie hat ihre Periode tiene la regla
wer hat es gemacht quien lo ha hecho
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
er, sie, es hat tiene
keinen Fortschritt gemacht haben quedar [ o. seguir ] en las mismas
so wird es gemacht cómo se hace
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 11:39:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken