pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) auf die Füße gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
gefallen encantarVerb
Dekl. Gefälle
f

(von Preisen)
disparidad
f

(de precios)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Fuß
m
peana
f
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
auf die Füße fallen caer de pies
fig ugs kalte Füße bekommen achantarsefig
die Füße in den Schlamm stecken hundir los pies en el barro
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
die größten Städte las ciudades más grandes
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
die berühmten Leute los famosos m, pl
auf sobrePräposition
gefallen gustarVerb
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
auf das Wohl von ... a la salud de ...
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das ist die Band esta es la orquesta
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf Kommando al dar la orden
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Anfrage sobre consulta
für die por la
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
auf Raten a plazos
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
Mund auf abre la boca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 7:11:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken