pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) einem Brand zum Opfer gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Opfer
n
víctima
f

(dañado)
Substantiv
Dekl. relig Opfer
n
víctima
f

(sacrificio)
religSubstantiv
Dekl. Gefälle
f

(von Preisen)
disparidad
f

(de precios)
Substantiv
gefallen encantarVerb
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
Dekl. Brand
m
incendio
m
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
zum Frühstück para desayunar
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
mit einem Blick de un vistazo
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
mit einem Blick a golpe de vista
gefallen gustarVerb
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
das ist die Band esta es la orquesta
Opfer eines Betrugs werden ser víctima de un fraude
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
einem Mordanschlag zum Opfer fallen ser víctima de un atentadounbestimmt
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
es allen recht machen (wörtl.: zum Gefallen aller tanzen) bailar al gusto de todosRedewendung
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
einem Irrtum unterliegen padecer un error
mit einem Satz de [o en] un brinco
es ist soweit es tiempo de
einem Mieter kündigen desahuciar a un inquilino
Das ist alles! Eso es todo
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
Ist doch egal! ¡Qué más da!
(zum Bösen) verführen malearVerb
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
einem Verein beitreten darse de alta en una asociación
es ist wunderbar es una maravilla
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
etwas zum Knuspern algo para picar
einem Plan fernstehen distanciarse de un plan
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 3:38:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken