pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) gefahren, (hat) verkehrt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gefahr
f
contingencia
f

(riesgo)
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
das ist die Band esta es la orquesta
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Es ist sonnig Hace mucho solmeteo
das ist kinderleicht es cosa de niños
es ist besetzt
(Telefone, Telekommunikation)
está comunicando
es ist erwiesen está comprobado (-a)
Das ist alles! Eso es todo
es ist soweit es tiempo de
Geld ist Macht. El dinero lo puede todo en la vida.
er ist stinkreich está podrido de dinero
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
es ist eingerichtet está instalado
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
er/sie ist es
Was ist das? Qué es esto
(das ist) egal! ¡ es igual !
Wissen ist Macht saber es poderRedewendung
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
mein Name ist mi nombre es
Ist doch egal! ¡Qué más da!
es ist wunderbar es una maravilla
es ist sonnig está soleadometeo
man hat nicht no se tiene
Mein Name ist.... Mi nombre es....
es hat 20° hace 20 grados
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Gefahren
f, pl
peligros
m, pl
Substantiv
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:00:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken