pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) irgendwo ein und aus gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Das ist ein Junge Es un chico
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
Teig aus Zuckermaismehl und Zucker capia
f

(in Argentinien und Kolumbien)
Substantiv
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
schalten und walten tejer y destejer
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
das ist die Band esta es la orquesta
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
ein gutes Gehör haben tener buen oído
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
aus Bayern de Baviera
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
halb und halb mitad y mitad
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
aus Bilbao bilbaíno
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Calatayud de Calatayud
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
der Tisch ist aus Holz la mesa es de madera
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:12:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken