pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) verrückt nach jmdn. gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
ich bin verrückt nach Autos me trastornan los coches
sich freuen wie verrückt estar loco de contento
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach etwas verrückt sein fig caérsele a alguien la baba por algofigRedewendung
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
es riecht nach Verrat sabe a traición
das ist die Band esta es la orquesta
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
adj verrückt adj grillado (-a)
(umgangssprachlich für: loco)
Adjektiv
adj verrückt adj locadio (-a)
(umgangssprachlich in: Mexiko)
Adjektiv
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
wie verrückt! ¡qué locura!
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
adj ugs verrückt adj chalado (-a)Adjektiv
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach ihrer Meinung según ella
dem namen nach por el nombre
sich begeben nach trasladarse a
meiner Meinung nach a mi juicio
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
völlig verrückt sein ugs estar como cencerroRedewendung
es ist soweit es tiempo de
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit después de algún tiempo
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
das ist kinderleicht es cosa de niños
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Uso (kommerziell) al usado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:01:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken