pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) zu Fleisch geworden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Fleisch
n

(Typografie)
hombro
m
Substantiv
Dekl. Fleisch
n
ugs chicha
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
R ist zu vertrauensselig. R es demasiado confiado.
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
Fleisch-
(in Zusammensetzungen, z.B. Fleischindustrie, Fleischbetrieb)
adj cárnico (-a)Adjektiv
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
ich esse kein Fleisch no como carne
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
wieder zu sich kommen tornar en
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das ist die Band esta es la orquesta
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
zu 10% a razón del 10%
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
gratulieren (zu) felicitar (por)
zu zweit en parejas
zu Hunderten a centenares
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
Stück Fleisch el tasajo
zu Werbezwecken con fines promocionales
zu Händen a la atención de
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
das ist mir zu umständlich me resulta demasiado molesto
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu guter Letzt por remate
es ist eingerichtet está instalado
von Tür zu Tür de puerta a puerta
Das ist alles! Eso es todo
zu, nach, in a/al
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu (hoch) demasiado (alto)
im Verhältnis zu en proporción a
es ist soweit es tiempo de
das ist kinderleicht es cosa de niños
zu Ihrer Information para su información
es ist erwiesen está comprobado (-a)
(das ist) egal! ¡ es igual !
er ist stinkreich está podrido de dinero
sich herablassen (zu) dignarse (de)
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:04:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken