Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Fleisch n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Typografie)
hombro m
Substantiv
▶ Dekl. Fleisch n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ugs umgangssprachlich chicha f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
R ist zu vertrauensselig.
R es demasiado confiado.
zu Schleuderpreisen verkaufen
malbaratar
zu Ihren Diensten
lo que Ud. mande
Fleisch- (in Zusammensetzungen, z.B. Fleischindustrie, Fleischbetrieb)
adj Adjektiv cárnico (-a) Adjektiv
Latein ist meine Stärke
piso fuerte en latín
wie ist der Straßenzustand?
¿Qué tal están las carreteras?
ich esse kein Fleisch
no como carne
Ist es ein Dorf?
¿Es un pueblo?
wie ist es passiert?
¿ como ha ocurrido ?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert
el tornillo se pasó de rosca
wieder zu sich kommen
tornar en sí
mir ist ganz schwindlig
la cabeza me da vueltas
zu einem Rendezvous gehen
acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ...
hacer lo posible para que ... + subj.
der Reis ist zerkocht
se ha pasado el arroz
das ist die Band
esta es la orquesta
dieser Pass ist abgelaufen
este pasaporte está caducado
zu 10%
a razón del 10%
gehören (zu)
(zählen zu) formar parte (de)
gehören (zu)
(als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu)
(nötig sein) hacer falta, requerir
hört zu (bejahender Imperativ)
escuchad (imperativo afirmativo)
gratulieren (zu)
felicitar (por)
zu zweit
en parejas
zu Hunderten
a centenares
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
Stück Fleisch
el tasajo
zu Werbezwecken
con fines promocionales
zu Händen
a la atención de
zu Sicherheitszwecken
con fines de respaldo
der Berg ist aufgeforstet worden
han plantado el monte
das ist mir zu umständlich
me resulta demasiado molesto
sich zu Gesprächen bereit erklären
avenirse a dialogar
die Uhr ist stehen geblieben
el reloj se ha parado
das Buch ist soeben erschienen
el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut
mi hijo es un trasto
Maruja ist ausgegangen
Maruja ha salido
das ist selbstredend
ugs umgangssprachlich eso es de cajón Redewendung
zu der Römerzeit
en tiempos de los romanos
(zu Fuß) Vorbeischreiten n
paso m
Substantiv
zu guter Letzt
por remate
es ist eingerichtet
está instalado
von Tür zu Tür
de puerta a puerta
Das ist alles!
Eso es todo
zu, nach, in
a/al
(zu) adj Adjektiv vertrauensselig
(demasiado) confiado (-a) Adjektiv
zu (hoch)
demasiado (alto)
im Verhältnis zu
en proporción a
es ist soweit
es tiempo de
das ist kinderleicht
es cosa de niños
zu Ihrer Information
para su información
es ist erwiesen
está comprobado (-a)
(das ist) egal!
¡ es igual !
er ist stinkreich
está podrido de dinero
sich herablassen (zu)
dignarse (de)
hör nicht zu! (verneinter Imperativ)
¡ no escuches ! (imperativo negativo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:04:07 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 30