pauker.at

Spanisch Deutsch übte Druck aus auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
Druck
m
estampado
m
Substantiv
Druck
m
apremio
m

(coacción)
Substantiv
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
auf das Wohl von ... a la salud de ...
sich im Druck befinden estar en prensa
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
auf Umwegen ugs por carambola
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
Druck ausübend presionado (-a)
(Partizip / participio von: presionar)
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
bestehen (aus) consistir (en)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
Mund auf abre la boca
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
auf dem Bauch boca abajo
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus erster Hand de primera mano
auf Befehl von ... por orden de...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:48:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken