pauker.at

Spanisch Deutsch Abgang aus Anlagevermögen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bayern de Baviera
aus Calatayud de Calatayud
aus Korbgeflecht de mimbre
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
aus Trotz para fastidiar
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Hinterhalt a traición
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus gutem Willen con buena voluntad
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
vom Hotel aus desde el hotel
aus dem Buch del libro
aus erster Hand de primera mano
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus der Nähe de cerca
aus welchen Städten de qué ciudades
Abgang
m

(Theater)
el mutis
m
Substantiv
Abgang
m

(Fortgehen)
partida
f
Substantiv
Abgang
m

(Absendung)
despacho m, salida
f
Substantiv
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
Abgang
m

(Fortgehen)
salida
f
Substantiv
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus den Augen verlieren perder de vista
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus einer Laune heraus por puro capricho
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:34:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken