pauker.at

Spanisch Deutsch Beharren, Andauern, Fortdauern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
fortdauern, andauern Konjugieren durarVerb
beharren
(auf)
macearVerb
fortdauern continuarVerb
andauern subsistirVerb
andauern permanecerVerb
beharren
(auf)
porfiar
(en)

(insistir)
Verb
fortdauern subsistirVerb
Fortdauern
n
persistencia
f

(perduración)
Substantiv
fortdauern permanecerVerb
beharren mantenerVerb
beharren
(auf)
empacarse
(en)

(umgangssprachlich für: emperrarse)
beharren
(auf)
insistir
(en)

(perseverar)
Verb
beharren
(auf seiner Meinung)
sostenerVerb
beharren
(auf)
hacer hincapié
(en)
auf seiner Position beharren fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
beharren, bestehen auf, betonen insistir en una cosa
auf seinem Standpunkt beharren fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefig
fortdauern lassen perennizarVerb
andauern, anhalten perdurar
(durar todavía)
Verb
andauern, anhalten colear
(durar)
Verb
andauern, anhalten persistir
auf etwas beharren hacer hincapié en algo
beharren (auf) perseverar
(insistir)
Verb
hartnäckig bestehen (auf), stur beharren (auf) empeñarse (en)
(insistir)
hartnäckig auf etwas beharren hacer hincapié en algo
auf etwas beharren aferrarse a algo
beharren (auf); bestehen (auf) reafirmarse (en)
auf seiner Meinung beharren ugs casarse con su parecer
auf seiner Meinung beharren abundar en su juicio
(auf eine Meinung) beharren (auf/bei) sostenerse (en)
in Kraft treten, beharren (auf) ratificarse (en)
fig stur auf seine Meinung beharren cerrarse en bandafigunbestimmt
Ausdauer f; Andauern n; Fortbestand m; (Krankheiten) Hartnäckigkeit persistencia
f
Substantiv
(von Regenschauern) Andauern n; (von Personen) Hartnäckigkeit f, Beharrlichkeit
f
pertinacia
f
Substantiv
falls die Nebenwirkungen andauern, kontaktieren Sie einen Arzt informar a su médico si la reacción persiste
der Irrtum gehört zum Menschen, aber es gehört nur zum Toren, auf dem Irrtum zu beharren
(Zitat von Manuel Ortiz Guerrero,

paraguayischer Poet)
el error es propio del hombre, pero sólo es propio del torpe permanecer en el error
(cita de Manuel Ortiz Guerrero,

poeta paraguayo)
die USA beharren weiterhin darauf, das Protokoll von Kyoto und seine Anwendung / Umsetzung nicht zu beachten los EE.UU. sigue empeñado en no hacer caso al Protocolo de Kioto y su aplicaciónunbestimmt
die Universität sollte auf dem Alten und Fremden beharren. Wenn sie auf dem Eigenen und Zeitgenössischen beharrt, ist die Universität nutzlos, weil sie nur eine Funktion erweitert, die bereits die Presse erfüllt
(Zitat von Jorge Luis Borges (1899-1986),

argentinischer Schriftsteller und Dichter)
la Universidad debiera insistirnos en lo antiguo y en lo ajeno. Si insiste en lo propio y lo contemporáneo, la Universidad es inútil, porque está ampliando una función que ya cumple la prensa
(cita de Jorge Luis Borges,

escritor y poeta argentino)
wenn sie sg gerade einen schlechten Tag hatten und daran denken, sich geschlagen zu geben, müssen sie daran denken, dass Probleme nicht ewig dauern (od. andauern) si acaba de tener un mal día y piensa darse por vencido, tiene que pensar que los problemas no son eternos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 20:48:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken