Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
die größten Städte
las ciudades más grandes
seine Augen schützen
protegerse los ojos
die öffentliche Hand
el sector público
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die geringste Ahnung
la menor idea
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die beste Note
la mejor nota
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
hellblaue Augen
ojos azul claro
für die
por la
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
die Wirtschaft ankurbeln
relanzar la economía
die sexuellen Beziehungen
las relaciones sexuales
die Bremse ziehen
aplicar el freno
die Arme verschränken
cruzar los brazos
die weiblichen Rundungen
las formas de una mujer
die indirekte Rede
la reproducción de lo dicho por otro
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Besprechung vertagen
dilatar la reunión
die vorliegende Diplomarbeit
la presente tesina
die Handelsbeziehungen vorantreiben
impulsar las relaciones comerciales
die meisten Leute
la mayor parte de la gente
die Korrespondenz führen
llevar la correspondencia
die Schleppe tragen
llevar la cola
die Mehrwertsteuer erhöhen
incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Kerzen ausblasen
apagar las velas
die Konsequenzen ziehen
sacar las consecuencias
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Hose kneift
el pantalón me está tirante
die kirchliche Trauung
el matrimonio por la iglesia
die hintere Reihe
la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse f
pargo m
Substantiv
die Macht ergreifen
tomar el poder
die leidenschaftliche Liebe
el amor apasionado
vor aller Augen
a la vista de todos
die Augen überanstrengen
esforzar demasiado la vista
die glückliche Gewinnerin
la afortunada ganadora
die Augen zuhaben
tener los ojos cerrados
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die vorderen Reihen
las primeras filas
die grobe Fahrlässigkeit
la imprudencia temeraria
die Pferde anspannen
poner el tiro a los caballos
die betrügerische Absicht
la intención fraudulenta
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die Ursache haben
tener fuente
die Fristen einhalten
observar los plazos
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Kosten verteilen
dividir / distribuir / repartir / wirts Wirtschaft , finan Finanz prorratear los gastos finan Finanz , wirts Wirtschaft Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:43:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 13