| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
literarische Figur f |
la figura literaria | | Substantiv | |
|
Gestalt f |
figura f | | Substantiv | |
|
Persönlichkeit f |
figura f | | Substantiv | |
|
Dekl. Grimasse f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
figura f | | Substantiv | |
|
(auch kunstKunst, mathMathematik u. musikMusik ) Figur f |
figura f | kunstKunst, mathMathematik, musikMusik | Substantiv | |
|
Gesicht n |
figura f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aussehen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
figura f | | Substantiv | |
|
geometrischer Körper |
figura geométrica | | | |
|
zentrale Persönlichkeit |
figura central | | | |
|
Lückenbüßer(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(Personen) |
figura ffemininum decorativa
(personas) | | Substantiv | |
|
Vaterfigur f |
figura ffemininum paternal | | Substantiv | |
|
Riesengestalt f
(Größe) |
figura ffemininum gigantesca | | Substantiv | |
|
Lichtgestalt f
(ironisch) |
figura ffemininum carismática | | Substantiv | |
|
Leitfigur f |
figura ffemininum líder | | Substantiv | |
|
Symbolfigur f
(für) |
figura ffemininum simbólica
(de) | | Substantiv | |
|
vorteilhaft aussehen |
hacer buena figura | | | |
|
Schlüsselfigur f |
figura ffemininum clave | | Substantiv | |
|
von schlanker Figur, von schlankem Wuchs |
de esbelta figura | | | |
|
adjAdjektiv körperbetont |
que resalta figura | | Adjektiv | |
|
Kunstfigur f |
figura ffemininum artística | | Substantiv | |
|
Wickelfigur f
(Tanz: Salsa, Discofox) |
figura ffemininum sinuosa
(baile: salsa, discofox) | | Substantiv | |
|
Dekl. PVC-Figur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
figura ffemininum de pvc | | Substantiv | |
|
Dekl. Knotenfigur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(z.B. beim Salsatanzen) |
figura ffemininum de nudo | | Substantiv | |
|
Jammergestalt f
(bedauernswerter Mensch) |
figura ffemininum lastimera | | Substantiv | |
|
Jammergestalt f
(bedauernswerter Mensch) |
figura ffemininum lastimosa | | Substantiv | |
|
soziolSoziologie Integrationsfigur f |
figura ffemininum integradora | soziolSoziologie | Substantiv | |
|
Redefigur f |
figura ffemininum retórica | | Substantiv | |
|
ein Kleid, das schlank macht |
un vestido que realza [o. que adelgaza] la figura | | | |
|
die Wertermittlung lässt sich wie folgt zusammenfassen |
a continuación figura un resumen de la valoración | | unbestimmt | |
|
Zinnfigur f |
figura ffemininum de plomo | | Substantiv | |
|
Glasfigur f |
figura ffemininum de vidrio | | Substantiv | |
|
Comicfigur f |
figura ffemininum de cómic | | Substantiv | |
|
Holzfigur f |
figura ffemininum de madera | | Substantiv | |
|
Gipsfigur f |
figura ffemininum de yeso | | Substantiv | |
|
denke an deine Linie |
piensa en tu figura | | | |
|
Schokoladenfigur f |
figura ffemininum de chocolate | | Substantiv | |
|
Veranstaltungsgast m |
figura ffemininum del espectáculo | | Substantiv | |
|
Redefigur f |
figura ffemininum del discurso | | Substantiv | |
|
Popmusiker(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(z.B. Michael Jackson (1958-2009), US-amerikanischer Popmusiker) |
figura ffemininum del pop | | Substantiv | |
|
Wachsfigur f |
figura ffemininum de cera | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Schokoladenhohlfigur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
figura ffemininum hueca de chocolate | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. Porzellanfigur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
figura ffemininum de porcelana | | Substantiv | |
|
Fantasiegestalt f |
figura ffemininum de fantasía | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Identifikationsfigur f |
figura ffemininum de identificación | | Substantiv | |
|
Märchengestalt f |
figura ffemininum de cuento de hadas | | Substantiv | |
|
eine Figur aus Marmor hauen |
esculpir una figura en mármol | | unbestimmt | |
|
Märchenfigur f |
figura ffemininum de un cuento | | Substantiv | |
|
Romanfigur f |
figura ffemininum de la novela | | Substantiv | |
|
dieser Spiegel verzerrt die Figur |
este espejo deforma la figura | | | |
|
er/sie steht nicht auf der Liste |
no figura en la lista | | | |
|
das ist ein Popmusiker, das ist eine Popmusikerin |
es una figura del pop | | | |
|
einen Körper auf einer Ebene projizieren |
proyectar una figura sobre un plano | | | |
|
er/sie rangiert auf Platz drei |
figura en el puesto número tres | | | |
|
Abbildung f |
figura ffemininum, la imagen ffemininum, mathMathematik proyección f | mathMathematik | Substantiv | |
|
in diesem Anzug hat er/sie eine gute Figur |
este traje le agracia la figura | | | |
|
ich kann sein/ihr schönes Aussehen nicht in Abrede stellen |
no puedo negar su hermosa figura | | | |
|
ugsumgangssprachlich Identifikationsfigur f |
figura ffemininum en la que identificarse | | Substantiv | |
|
Heute rot, morgen tot. Wie vergänglich das Leben ist |
Hoy figura, mañana sepultura. Hoy somos, mañana no | | Redewendung | |
|
niemand kann aus seiner Haut heraus
(span. Sprichwort) |
genio y figura, hasta la sepultura
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:09:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |