pauker.at

Spanisch Deutsch Münze aus Gold

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Bayern de Baviera
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Trotz para fastidiar
aus Calatayud de Calatayud
aus Gold de oro
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus der Nähe de cerca
aus dem Buch del libro
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus welchen Städten de qué ciudades
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus den Augen verlieren perder de vista
aus einer Laune heraus por puro capricho
aus der Übung kommen perder la práctica
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus der Wolle dieses Schafes adj liguano (-a)
in Chile (Europäisches Spanisch: lana)
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 4:14:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken