| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Brötchen n
(Diminutiv von: Brot) |
panecillo m | | Substantiv | |
|
belegtes Brötchen n |
bocadillo m | | Substantiv | |
|
welche (Art von) Brötchen gibt es? |
¿qué tipo de bocadillos hay? | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie belegtes Brötchen nneutrum mit Schinken |
bocadillo mmaskulinum de jamón | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich sich seine Brötchen verdienen |
ganarse pan | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich sich seine Brötchen verdienen |
ganarse sustento | figfigürlich | | |
|
ich habe noch nicht mal ein einfaches Brötchen gegessen |
aún no he comido ni un triste bocadillo | | | |
|
Brötchen n |
bollo m | | Substantiv | |
|
Brötchen n, pl |
bocadillos pl | | Substantiv | |
|
belegtes Brötchen n |
sándwich m
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
röstfrische Brötchen |
panecillos recién salidos del horno | | | |
|
röstfrische Brötchen |
panecillos recién hechos | | | |
|
(belegte) Brötchen n, pl |
bocadillos m, plmaskulinum, plural (preparados) | | Substantiv | |
|
Brötchen essen |
comer bocadillos | | | |
|
streichen |
(Brötchen etc) preparar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich seine Brötchen verdienen |
ugsumgangssprachlich ganarse el cocido | | | |
|
belegtes Brötchen nneutrum; Imbiss m |
ugsumgangssprachlich el bocata m | | Substantiv | |
|
man muss ja seine Brötchen verdienen |
hay que ganarse el puchero | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Bockwurst ffemininum im Brötchen |
hot dog m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
auch sonntags servieren wir ofenfrische Brötchen! |
¡los domingos también tenemos pan del día! | | | |
|
ugsumgangssprachlich weggehen wie warme Semmeln |
desaparecer como churros | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich weggehen wie warme Semmeln |
venderse como rosquillas | | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie kleines belegtes Brötchen nneutrum, Kanapee n |
canapé m
(delicatessen) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
wenn ich Hunger habe, mache ich mir ein belegtes Brötchen |
cuando tengo hambre, me hago un bocadillo | | | |
|
er/sie hat behauptet, 20 Brötchen essen zu können - so ein Quatsch! |
dijo que podía comerse 20 panecillos, ¡qué ocurrencia! | | | |
|
das Leben geht weiter (wörtl.: Der Tote ins Grab und der Lebende ans Brötchen)
(span. Sprichwort) |
el muerto al hoyo y el vivo al bollo
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
um keinen Schlag auf den Kopf zu bekommen, verzichtet man lieber auf das Brot (wörtl.: Brötchen) |
se perdona el bollo por el coscorrón | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:40:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |