Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. infor Informatik Schacht m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(vom Drucker)
bandeja f
(de impresora)
infor Informatik Substantiv
Dekl. Unterseeboot n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(U-Boot =
(Abkürzung)
sumergible m
Substantiv
Dekl. U-boot n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
submarino m
Substantiv
fam familiär U-Bahn f
tubo m
Substantiv
U wie Ulrich
U de Uruguay
techn Technik U-Manometer n
manómetro en forma de U techn Technik Substantiv
Dekl. U-Bahn f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
subte m
(Abkürzung - abreviatura, umgangssprachlich in Argentinien für: metro)
Substantiv
U-Bahn f
subterráneo m
(in Lateinamerika)
Substantiv
U-Bahn f
metro m
Substantiv
freie Bahn haben
fig figürlich estar en franquía fig figürlich
U-Bahn-Station f
estación f femininum de metro Substantiv
U-Bahn-Format n
(Publizistik, Presse)
formato tabloide Substantiv
U-Bahn-Plan m
el plano del metro Substantiv
Bahn f
camino m maskulinum , pista f femininum , órbita f femininum , trayectoria f femininum , royo m maskulinum , ferrocarril m maskulinum , transvía m
Substantiv
Bahn f
carrera f
Substantiv
techn Technik U-Bolzen m
bulón m maskulinum en U techn Technik Substantiv
ganz in der Nähe von meinem Apartment befindet sich die U-Bahn
muy cerca de mi apartamento está el metro
U-Bahn f femininum , Untergrundbahn f
metro m
Substantiv
Untergrundbahn f femininum , U-Bahn f
Eisenbahnwesen
metropolitano m
Substantiv
Untersuchungshaft f femininum , U-Haft f
Die U-Haft ist eine verfahrenssichernde Ermittlungsmaßnahme im Rahmen der Ermittlung einer Straftat. Für die Zeit in der Untersuchungshaft gelten für den Beschuldigten trotz der Unschuldsvermutung verschärfte Bedingungen. Die Untersuchungshaft darf in der Regel höchstens sechs Monate dauern.
detención f femininum preventiva Substantiv
einzig u. allein, ausschließlich
exclusivamente
ich nehme die U-Bahn
cojo el metro
Berufsverkehr in der U-Bahn
hora punta en el metro
Ü-Wagen m
(Fernsehen, TV, Rundfunk)
unidad f femininum móvil Substantiv
▶ S-Bahn f
tren m maskulinum rápido (urbano) Substantiv
U-Bahnfahrer m
mótorman m
in Argentinien, Uruguay (Europäisches Spanisch: conductor de subterráneo)
Substantiv
▶ S-Bahn f
suburbano m
Substantiv
▶ S-Bahn f
tren m maskulinum de cercanías Substantiv
Bahn-, Eisenbahn- (in Zusammensetzungen, z.B. Bahnstrecke, Bahnunfall, Bahnverkehr, Eisenbahnarbeiter, Eisenbahnbetrieb, Eisenbahnfracht, Eisenbahnfrachtgeschäft, Eisenbahnknotenpunkt, Bahntourist)
adj Adjektiv ferroviario (-a) Adjektiv
per Bahn
por ferrocarril
(u.a. aviat Luftfahrt ) Abfahrt und Ankunft
1. salidas y llegadas, 2. salidas y arribos zu 1: in Spanien; zu 2: in Argentinien
aviat Luftfahrt
Eingang zur Metrostation [od. U-Bahn]
boca f femininum de metro
ich werde es auf jeden Fall machen
lo haré de una u otra forma
seine Bahn ziehen (Sterne)
caminar (estrellas)
Verb
v.g.u. Abkürzung von: vorgelesen, genehmigt, unterschrieben
leído, aprobado, firmado
Ü-30-Party f
(Gammelfleischparty = Jugendwort 2008, Jugendsprache)
fiesta f femininum de personas que tienen edad sobre 30 Substantiv
lingu Linguistik o oder ó
o u ó lingu Linguistik
U-Boot-Besatzung f
tripulación f femininum del submarino Substantiv
alt veraltet gleislose Bahn f
trolebús m
Substantiv
fahrt nicht mit der U-Bahn zum Fußballstadion
no vayáis al estadio de fútbol en metro (no vayáis = verneinter Imperativ)
unbestimmt
drei Metrostationen [od. Stationen der Metro / Untergrundbahn / U-Bahn]
tres estaciones del metro
schächten, Schächten n neutrum , Schächita f
Das Schächten ist das rituelle Schlachten von koscheren Tieren, insbesondere im Judentum und im Islam. Die Tiere werden mit einem speziellen Messer mit einem einzigen großen Schnitt quer durch die Halsunterseite, in dessen Folge die großen Blutgefäße sowie Luft- und Speiseröhre durchtrennt werden, getötet. Mit dem Schächten soll das möglichst rückstandslose Ausbluten des Tieres gewährleistet werden. Der Verzehr von Blut ist sowohl im Judentum als auch im Islam verboten.
degollar conforme al rito religioso judío Substantiv
H-Milch f
leche U.H.T. Substantiv
milit Militär U-Boot-Stützpunkt m
base f femininum de submarinos milit Militär Substantiv
Übertragungswagen m maskulinum , * Ü-Wagen m
( * = Abkürzung) - Radio, Rundfunk, Fernsehen, TV
unidad f femininum móvil Substantiv
fig figürlich freie Bahn haben
tener campo libre fig figürlich Redewendung
mit der Bahn befördern
expedir por tren
milit Militär U-Boot-Jäger m
cazasubmarinos m
(unveränderlich - invariable)
milit Militär Substantiv
u.a. (unter anderen)
entre otros
u.A.w.g. (Abkürzg. von:
um Antwort wird gebeten)
se ruega respuesta [o contestación] (S.R.C.)
Atomunterseeboot n neutrum , Atom-U-Boot n
submarino m maskulinum atómico Substantiv
botan Botanik , culin kulinarisch , gastr Gastronomie (Gemeine) Myrte f femininum , Brautmyrte f
u.a.: Heilpflanzen
(Die Myrte ist ein immergrüner Strauch und der einzige im Mittelmeergebiet einheimische Vertreter aus der Familie der Myrtengewächse. Durch das ätherische Öl der Blätter, das stark sekretionsfördend wirkt, hat die Pflanze Bedeutung bei der Behandlung der Atemwege und dient zur Appetitanregung. In der Küche dient sie hauptsächlich als Gewürz für Fleischgerichte. Darüber hinaus wird die Myrte bei der Likör- und Ginherstellung verwendet).
mirto m
botan Botanik , culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
aus dem einen oder anderen Grund
por una u otra razón
zweite Klasse des Bachillerato entspricht etwa der zehnten Klasse in Deutschland
2 de B.U.P.
Atomunterseeboot n neutrum , Atom-U-Boot n
submarino m maskulinum nuclear Substantiv
Bahn f femininum ; Länge f
(z.B. des Schwimmbeckens)
largo m
(longitud)
Substantiv
Abiturklasse f
Schulwesen
(Stufe)
(nivel m maskulinum de) C.O.U. m
Substantiv
[ gesch Geschichte u. in den 60igern ] Kommune f
comuna f
gesch Geschichte Substantiv
Abiturklasse f
Schulwesen
(Schüler)
(grupo m maskulinum de) C.O.U. m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:24:09 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2