pauker.at

Spanisch Deutsch asa

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ugs (mit Fragen) löchern asarVerb
culin, gastr braten
(im Backofen / auf dem Grill)
asar
(en el horno / a la parrilla)
culin, gastrVerb
Dekl. Bügel
m

(Griff)
asa
f

(mit maskulinem Artikel (= el) im Singular ― con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Dekl. Bügel
m

(vom Koffer)
asa
f

(de maleta)
Substantiv
Dekl. Vorwand
m
asa
f

(pretexto)
Substantiv
Saft m der Doldengewächse asa
f

(jugo)
Substantiv
Henkel
m

(von der Tasse, dem Korb, der Kasserolle, von einem Gefäß)
asa
f

(de taza, cesto, cacerola, de un recipiente)
Substantiv
Teleskopstiel
m
asa f telescópicaSubstantiv
Henkelglas
n
vaso m de asaSubstantiv
ugs in diesem Haus kommt man um vor Hitze en esta casa se asa uno vivo
ugs in diesem Haus herrscht eine Affenhitze en esta casa se asa uno vivo
der Griff meines Koffers ist kaputtgegangen se ha roto el asa de mi maleta
(man sagt "el asa" aus phonetischen Gründen, "asa" ist ein feminines Wort)
fig Das [od. es] ist gehupft wie gesprungen. (in engl.: It's about as broad as it's long.) Lo mismo da así como asa'o. Tanto da lo uno como lo otro.figRedewendung
so oder so así o asá
ugs mal hü, mal hott una vez así, otra vez asáRedewendung
ein "cubo" ist nicht nur ein geometrischer Körper mit sechs quadratischen Seiten, sondern auch ein zylinderförmiges Gefäß mit Henkel un cubo no es sólo una figura geométrica con seis caras cuadradas, también es un recipiente cilíndrico con asaunbestimmt
fig Wenn der Krug zu oft zum Brunnen geht, bricht entweder der Henkel oder der Schnabel. fig Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. Cantarillo que muchas veces va a la fuente, o deja el asa o la frente. Tantas veces va el cántaro a la fuente hasta que al fin se rompe.
(refrán, proverbio)
figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 8:35:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken