pauker.at

Spanisch Deutsch auf ... zu sprechen kommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
wieder zu sich kommen tornar en
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
zu Schaden kommen sufrir daño
zu Besuch kommen ir de vista
auf die Welt kommen nacerVerb
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
man braucht nur zu kommen no hay más que venir
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
hör auf mich toma mi parecer
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
ohne zu achten auf sin reaccionar a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
abhanden kommen extraviarse
gratulieren (zu) felicitar (por)
auf Kommando al dar la orden
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
zu Händen a la atención de
zu Werbezwecken con fines promocionales
zu Hunderten a centenares
Mund auf abre la boca
sprechen über referirse a
zu zweit en parejas
zu 10% a razón del 10%
teuer zu stehen kommen salir caro
auf etwas zu sprechen kommen abordar una cuestión
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
von Tür zu Tür de puerta a puerta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:55:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken