auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch auf einem Thema herumreiten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Nachholbedarf
auf
einem
Gebiet
asignatura
pendiente
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
mit
einem
Blick
a
golpe
de
vista
mit
einem
Blick
de
un
vistazo
▶
▶
auf
sobre
Präposition
einem
Impuls
m
maskulinum
folgen
dejarse
llevar
por
un
impulso
einem
Befehl
Folge
leisten
obedecer
una
orden
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
mit
einem
Satz
aufspringen
pegar
un
bote
mit
einem
Zwischenfutter
versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
auf
Anfrage
a
pedido
Mund
auf
abre
la
boca
auf
Anfrage
sobre
consulta
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
auf
Kommando
al
dar
la
orden
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
auf
Raten
a
plazos
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
zwei
zum
Preis
von
einem
dos
por
el
precio
de
una
einem
Attentat
zum
Opfer
fallen
ser
víctima
de
un
atentado
in
einem
Schwimmbecken
nicht
stehen
können
no
hacer
pie
en
una
piscina
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
von
Jugend
auf
desde
niño
auf
einem
Bein
a
la
pata
coja
sich
verteilen
auf
impartir
sich
beschränken
(auf)
reducirse
(a),
limitarse
(a)
auf
einen
Schlag
en
una
espabilada
(in Kolumbien)
auf
Halde
legen
almacenar
en
stock
auf
Abwege
geraten
andar
en
malos
pasos
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
Widerstand
stoßen
encontrar
resistencia
mit
Kurs
auf
rumbo
a
Rente
auf
Lebenszeit
censo
m
maskulinum
vitalicio
Substantiv
auf
Fischfang
gehen
ir
de
pesca
auf
Lunge
rauchen
tragar
el
humo
al
fumar
Rente
auf
Lebenszeit
renta
f
femininum
vitalicia
finan
Finanz
auf
Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj
Adjektiv
vitalicio
(-a)
finan
Finanz
Adjektiv
Rente
auf
Lebenszeit
censo
m
maskulinum
de
vida
auf
Vorbehalte
stoßen
tropezar
con
cortapisas
auf
Raten
kaufen
comprar
a
plazos
auf
Hindernisse
stoßen
tropezar
con
cortapisas
einem
Plan
fernstehen
distanciarse
de
un
plan
auf
Halde
produzieren
producir
en
stock
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 7:54:21
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X