pauker.at

Spanisch Deutsch aufdringlich bitten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bitte
f
petición
f

(solicitud)
Substantiv
flehentlich bitten invocar
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
aufdringlich, zudringlich, lästig
(Person)
adj hostigoso(-a)
(in Chile, Guatemala, Peru)
Adjektiv
bitten
(inständig)
rogarVerb
bitten invitar
(rogar)
Verb
aufdringlich
(Person)
adj agobiante
(persona)
Adjektiv
mit Bitten und Beschwörungen rogando y suplicando
adj aufdringlich adj insistente
(machacón)
Adjektiv
adj aufdringlich
(Person)
adj pesado (-a)
(persona: insistente)
Adjektiv
adj aufdringlich adj pegajoso (-a)Adjektiv
dringend bitten instarVerb
adj aufdringlich adj ugs pijotero(-a)Adjektiv
flehentlich bitten Konjugieren implorarVerb
bitten (um) postularVerb
inständig bitten perorar
(pedir)
Verb
bitten (um)
(Hilfe, Unterstützung)
solicitar
(ayuda, apoyo)
Verb
kläglich bitten
(um)
clamorear
(rogar)
inständig bitten suplicarVerb
eindringlich bitten encarecerVerb
eindringlich bitten
(um)
instarVerb
inständig bitten
(um)
instar
(pedir)
Verb
adj aufdringlich adj carganteAdjektiv
adj aufdringlich adj cargante
(importuno)
Adjektiv
aufdringlich sein importunarVerb
er/sie lässt sich gerne bitten le gusta hacerse de rogar
adj aufdringlich; lästig adj chango (-a)
(in Chile)
Adjektiv
sehr aufdringlich sein ugs ser más pesado que vaca
f
Substantiv
um Verzeihung bitten pedir perdón
um Erlaubnis bitten pedir permiso
um Entschuldigung bitten pedir perdón
inständig bitten (um) deprecarVerb
um Unterkunft bitten pedir posada
um Schutz bitten pedir resguardo
um Schonung bitten pedir indulgencia
um Feuer bitten pedir lumbre
zudringlich [od. aufdringlich] werden
(einer Frau gegenüber)
propasarse
Flehen n, (dringendes) Bitten
n
clamoreo
m
Substantiv
jmdn. inständig bitten suplicar a alguien
um einen Termin bitten pedir hora
nachdrücklich um etwas bitten pedir algo con insistencia
sich gern bitten lassen hacerse de rogar
um die Hand bitten pedir verb la mano
adj nervig, aufdringlich, lästig adj pelmazo(-a)Adjektiv
sich gern(e) bitten lassen hacerse de rogar
fig sich sehr bitten lassen venderse muy carofig
jmdn. um Hilfe bitten solicitar ayuda a alguien
eindringlich [od. inständig] flehen [od. bitten] extremar sus súplicas
sie bitten uns um den Gefallen, dass wir uns zu ihren Gunsten einsetzen / verwenden nos piden por favor que intercedamos a su favor
für jmdn. um Gnade bitten pedir clemencia para alguien
sie bitten/verlangen/bestellen 3.MZ piden
Bitte f; Anliegen n; Bitten n; Bittgesuch
n
ruego
m
Substantiv
da hilft kein Bitten und Flehen no valen ruegos ni súplicas
sich ergeben (wörtl.: um Kakao bitten) pedir cacao
(in Lateinamerika)
Redewendung
wir bitten um sofortige Beantwortung unseres Schreibens rogamos nos contesten inmediatamente nuestra carta
Kann ich dich um einen Gefallen bitten? Puedo pedirte un favor?
er/sie belästigt mich mit Bitten/Fragen me atosiga con ruegos/preguntas
wir bitten Sie Ihre Zahlungsverpflichtungen zu erfüllen les rogamos que cumplan sus obligaciones de pago
um die Adresse bitten und sie geben pedir y decir la dirección
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:47:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken