pauker.at

Spanisch Deutsch aufstehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
früh aufstehen levantarse temprano
aufstehen lecantarseVerb
aufstehen levantarVerb
aufstehen erguirse
aufstehen lassen hacer levantar
früh aufstehen tempranear
(in Lateinamerika)
Verb
aufstehen (aus) levantarse (de)
(de la cama)
mit dem linken Bein zuerst aufstehen levantarse con el pie izquierdo
bei Sonnenaufgang aufstehen levantarse al cantar el gallo
das morgendliche Aufstehen el despertar matutino
aufstehen, sich hinstellen ponerse de pie
bei Sonnenaufgang aufstehen levantarse al salir el sol
Sichaufrichten n, Aufstehen
n
incorporación
f

(al enderezarse)
Substantiv
sehr früh aufstehen ser muy madrugador
(sehr) frühes Aufstehen
n
madrugón
m
Substantiv
bei Tagesanbruch aufstehen madrugarVerb
(sehr) früh aufstehen madrugarVerb
sich aufrichten, sich erheben, aufstehen arriscarse
(in Kolumbien)
mit dem rechten Fuß aufstehen levantarse con el pie derecho
fig mit den Hühnern aufstehen levantarse con las gallinasfig
morgen muss ich sehr früh aufstehen mañana me tengo que levantar muy temprano
Früh aufstehen gefällt mir überhaupt nicht. Levantarme temprano no me gusta nada.
obwohl er krank ist, möchte er aufstehen a pesar de estar enfermo, quiere levantarseunbestimmt
am Sonntag werde ich um 8 Uhr aufstehen el domingo voy a levantarme a las ocho
wenn du früher aufstehen würdest, könntest du ohne Eile frühstücken si te levantaras más temprano, podrías desayunar sin prisas
spät aufstehen (wörtl.: auf die Kröte treten) fig ugs pisar el sapofigRedewendung
Wer den Teufel betrügen will, muss sehr früh aufstehen. Quien al diablo ha de engañar muy de mañana ha de levantar.
Setze dich an deinen Platz, und man heißt dich nicht aufstehen. Siéntate en tu lugar, no te harán levantar.
(Geld)
Redewendung
keine Wecker mehr oder frühes Aufstehen
(im Urlaub)
no más despertadores ni madrugones
(de vacaciones)
es tut mir leid, dass du so früh aufstehen musst siento que tengas que levantarte tan temprano
nach dem Essen vom Tisch aufstehen (wörtl.: die Tischdecken hochheben) levantar los mantelesRedewendung
man kann noch so früh aufstehen, es wird nicht eher Tag por mucho que se madrugue no amanece más temprano. No por mucho madrugar amanece más temprano
(Diese Redensart entspricht im Deutschen: Eile mit Weile.)
Redewendung
wenn du früher aufstehen würdest, hättest du Zeit, in die Ausstellung zu gehen si te levantaras más temprano, te daría tiempo a ir a la esposición
fig ugs um mich zu besiegen [od. auszustechen], musst du früher aufstehen tienes que madrugar más para ganarmefigRedewendung
Lieber ohne Essen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.
span. Sprichwort
más vale acostarse sin cena que levantarse con deuda
(refrán, proverbio, modismo)
SprRedewendung
Gottes Hilfe nützt mehr als früh aufstehen. Wer Gott vertraut, hat recht gebaut.
(span. Sprichwort)
Más vale a quien Dios ayuda que quien mucho madruga.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
bei uns zu Hause gehen wir alle früh ins Bett, weil wir morgens immer um sechs Uhr aufstehen todos en casa nos metemos pronto en la cama, pues siempre nos levantamos a las seis de la mañana
morgen musst du früh aufstehen, also ist es besser, wenn du bald ins Bett gehst [od. so dass du besser bald ins Bett gehen solltest] mañana tienes que madrugar, de manera que es mejor que te acuestes pronto
aufstehen pararse
(in Lateinamerika)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:23:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken