auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch begraben unter
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
halb
begraben
adj
Adjektiv
semienterrado
(-a)
Adjektiv
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
unter
der
Androhung
von
Gewalt
bajo
la
amenaza
de
violencia
unter
der
Zuständigkeit
f
femininum
von
bajo
la
responsabilidad
f
femininum
de
unter
Drogeneinfluss
stehen
estar
drogado
(-a)
unter
jedes
Bild
debajo
de
cada
imagen
unter
Eid
stehen
estar
bajo
juramento
unter
Einbeziehung
von
...
considerando...
unter
Einbeziehung
von
...
teniendo
en
cuenta...
unter
Druck
verschließen
cerrar
a
presión
unter
keinen
Umständen
ni
a
bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
unter
freiem
Himmel
al
raso
▶
▶
unter
(inmitten, zwischen)
entre
Präposition
▶
▶
unter
(weniger als)
menos
de
Präposition
▶
▶
unter
(Zustand; Unterordnung)
bajo
Präposition
▶
▶
unter
(Zuordnung, Zugehörigkeit)
bajo
Präposition
begraben
(Ilusionen, Hoffnungen)
enterrar
(ilusiones, esperanzas)
Verb
▶
▶
unter
(unterhalb)
debajo
de,
bajo
Präposition
begraben
(einen Toten)
enterrar
(a un muerto)
Verb
begraben
(einen Toten)
dar
sepultura
(a un muerto)
begraben
(Streitigkeiten)
poner
fin
(a)
begraben
(Streitigkeiten)
enterrar
▶
▶
unter
so
Präposition
der
Dieb
mischte
sich
unter
die
Kunden
el
ladrón
se
deslizó
entre
los
clientes
unter
anderen
Voraussetzungen
wäre
das
nicht
passiert
en
otras
circunstancias
esto
no
habría
ocurrido
unbestimmt
die
Sonne
geht
unter
ponerse
el
sol
unter
dem
Vorbehalt,
dass
...
con
la
salvedad
de
que...
+subjunt.
unter
der
Diktatur
von
bajo
la
dictadura
de
unter
der
Regie
von
...
bajo
la
dirección
de
...
auf/unter
Putz
montiert
montado
sobre/bajo
revoque
unter
dem
Befehl
von
bajo
el
mando
de
ich
wollte
unter
meinesgleichen
sein
quería
estar
con
mis
semejantes
sich
unter
die
Zuschauer
mischen
mezclarse
entre
los
espectadores
den
Markt
unter
sich
aufteilen
repartirse
el
mercado
dieses
Haus
steht
unter
Denkmalschutz
esta
casa
es
un
monumento
lass
uns
unseren
Streit
begraben
echemos
tierra
a
nuestra
disputa
unter
Gewaltanwendung
a
empellones
unter
Gewaltanwendung
con
violencia
unter
Polizeiaufsicht
bajo
vigilancia
(de
la
policía)
unter
Niveau
below
par
teilen
(unter)
(aufteilen)
repartir
(entre)
Verb
unter
Zollverschluss
bajo
precinto
de
aduana
unter
Zollverschluss
adj
Adjektiv
precintado(-a)
unter
Protest
(Handel; Finanzen, Börse)
bajo
protesto
unter
Nennwert
por
debajo
de
su
valor
nominal
unter
Zollverschluss
bajo
precinto
aduanero
unter
Terrorverdacht
bajo
sospecha
de
terrorismo
unter
Kreuzband
bajo
faja
(correos)
unter
Vorbehalt
bajo
reserva,
bajo
protesta
unter
Freunden
entre
amigos
unter
Druck
a
presión
unter
Vorbehalt
(Handel; Finanzen, Börse)
bajo
protesto
unter
Umständen
adv
Adverb
eventualmente
Adverb
unter
sich
entre
ellas
unter
zwanzig
de
veinte
abajo
zwei
Dinge
unter
einen
Hut
bringen
compaginar
dos
cosas
die
Unterschrift
unter
ein
Dokument
setzen
estampar
la
firma
al
pie
del
documento
unter
(dem
Einfluss
von)
Drogen
stehend
adj
Adjektiv
drogado
(-a)
Adjektiv
Für
Jugendliche
unter
18
kein
Zutritt
prohibida
la
entrada
a
menores
de
dieciocho
años
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 8:11:03
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
7
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X