pauker.at

Spanisch Deutsch bitten one' tongue

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bitte
f
petición
f

(solicitud)
Substantiv
flehentlich bitten invocar
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
bitten
(inständig)
rogarVerb
bitten invitar
(rogar)
Verb
mit Bitten und Beschwörungen rogando y suplicando
eindringlich bitten encarecerVerb
kläglich bitten
(um)
clamorear
(rogar)
bitten (um)
(Hilfe, Unterstützung)
solicitar
(ayuda, apoyo)
Verb
inständig bitten perorar
(pedir)
Verb
inständig bitten suplicarVerb
dringend bitten instarVerb
bitten (um) postularVerb
eindringlich bitten
(um)
instarVerb
inständig bitten
(um)
instar
(pedir)
Verb
flehentlich bitten Konjugieren implorarVerb
er/sie lässt sich gerne bitten le gusta hacerse de rogar
um Verzeihung bitten pedir perdón
One-Night-Stand
m
rollo m de una nocheSubstantiv
One-Man-Show
f
actuación f de un solo artistaSubstantiv
um Erlaubnis bitten pedir permiso
um Unterkunft bitten pedir posada
um Feuer bitten pedir lumbre
um Schonung bitten pedir indulgencia
um Schutz bitten pedir resguardo
inständig bitten (um) deprecarVerb
um Entschuldigung bitten pedir perdón
nachdrücklich um etwas bitten pedir algo con insistencia
sich gern bitten lassen hacerse de rogar
um die Hand bitten pedir verb la mano
um einen Termin bitten pedir hora
jmdn. inständig bitten suplicar a alguien
Flehen n, (dringendes) Bitten
n
clamoreo
m
Substantiv
eindringlich [od. inständig] flehen [od. bitten] extremar sus súplicas
jmdn. um Hilfe bitten solicitar ayuda a alguien
fig sich sehr bitten lassen venderse muy carofig
sich gern(e) bitten lassen hacerse de rogar
sie bitten uns um den Gefallen, dass wir uns zu ihren Gunsten einsetzen / verwenden nos piden por favor que intercedamos a su favor
sie bitten/verlangen/bestellen 3.MZ piden
für jmdn. um Gnade bitten pedir clemencia para alguien
sich ergeben (wörtl.: um Kakao bitten) pedir cacao
(in Lateinamerika)
Redewendung
da hilft kein Bitten und Flehen no valen ruegos ni súplicas
Bitte f; Anliegen n; Bitten n; Bittgesuch
n
ruego
m
Substantiv
Kann ich dich um einen Gefallen bitten? Puedo pedirte un favor?
ich wollte dich um einen Gefallen bitten quería pedirte un favor
wir bitten um sofortige Beantwortung unseres Schreibens rogamos nos contesten inmediatamente nuestra carta
jmdn. drängen, nachdrücklich [od. flehentlich] bitten ahincarVerb
er/sie belästigt mich mit Bitten/Fragen me atosiga con ruegos/preguntas
wir bitten Sie Ihre Zahlungsverpflichtungen zu erfüllen les rogamos que cumplan sus obligaciones de pago
um die Adresse bitten und sie geben pedir y decir la dirección
er/sie gab seinem/ihrem Bitten nach se doblegó a sus súplicas
wir bitten Sie sg höflich ... le rogamos amablemente...
wir bitten Sie, von einem Besuch abzusehen rogamos que se abstengan de realizar visitas
Wir bitten Sie pl um Zahlung vor dem ... Les rogamos su pago antes del...
um Ruhe bitten: den Zeigefinger auf den Mund legen
(Geste)
pedir silencio: se pone el dedo índice delante de la boca
(gesto)
Redewendung
es ist mir peinlich, dich um Geld zu bitten me da vergüenza pedirte dinero
ich würde an deiner Stelle um eine Beförderung bitten yo en tu lugar pediría un ascenso
er/sie kann ihn/sie bitten, das Auto zu überprüfen puede pedirle que revise el cocheunbestimmt
es fuchst mich, ihn/sie um Verzeihung bitten zu müssen me joroba tener que pedirle perdón
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:54:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken