pauker.at

Spanisch Deutsch bog um die Ecke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
um die Ecke ugs por carambola
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Kampf
m

(um)

(allgemein)
lucha
f

(por)
Substantiv
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die berühmten Leute los famosos m, pl
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
um die Ecke a la vuelta de la esquina
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die größten Städte las ciudades más grandes
Ecke
f
ángulo
m
Substantiv
um so interessanter más interesante aún
um des Friedens willen en aras de la paz
um drei Uhr nachts a las tres de la madrugada
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
Um Himmelswillen! ¡Por amor de Dios!Redewendung
schlingen (um)
(binden)
atar (alrededor de)
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Aufmerksamkeit erhöhen aguzar la atención
die Besprechung vertagen dilatar la reunión
die Geduld verlieren impacientarse
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die verkehrte Welt el mundo al revés
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die Macht ergreifen tomar el poder
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Fristen einhalten observar los plazos
die Sinne schärfen aguzar los sentidos
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die Konkurrenz verdrängen eliminar a la competencia
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die Vorschriften einhalten observar las normas
die Roten Khmer los jemeres rojos
sich kümmern (um) ocuparse (de)
sich kümmern (um) encargarse (de)
die Gitarrensaiten spannen apretar las cuerdas de la guitarra
die Zahnpastatube ausdrücken apretar el tubo de la pasta de dientes
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die vorderen Reihen las primeras filas
die Schleppe tragen llevar la cola
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 12:39:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken