pauker.at

Spanisch Deutsch conmigo

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
mit mir, bei mir conmigo
komm mit mir!
Aufforderung
ve conmigo
rechnet mit mir imperativ contad conmigo
tanze mit mir! baila conmigo!
tanzt du mit mir? ¿ bailas conmigo ?
Du kannst dich auf mich verlassen. Puedes contar conmigo.
sie war zuckersüß zu mir estuvo empalagosa conmigo
sie haben alles für mich getan se desvivieron conmigounbestimmt
sei mir nicht böse! ¡no te ofendas conmigo!
ugs, fig Willst du mich an der Nase herumführen?, willst du mich für dumm verkaufen? ¿te estás quedando conmigo?fig
mit mir spricht sie nicht Conmigo, no habla ella
Er hat mich veräppelt Se ha quedado conmigo
er ist lieb zu mir él es bueno conmigo
das missfällt mir eso no reza conmigo
(no me gusta)
bist du (männlich) böse mit mir?, bist du auf mich böse? ¿ estás enfadado conmigo ?
Sie ist mir gegenüber sehr aufmerksam. Tiene muchas atenciones conmigo.
möchtest [od. willst] du mit mir tanzen? ¿ quieres bailar conmigo ?
was willst du mit mir machen? que quieres hacer conmigo ?
das sagt mir nicht zu eso no reza conmigo
(no me gusta)
wer es wagt, dieses Geheimnis auszuposaunen, bekommt es mit mir zu tun quien se atreva a vocear este secreto se las verá conmigo
sein/ihr Verhalten mir gegenüber war einfach fabelhaft se ha comportado fenomenal conmigo
sei nicht so grob zu mir no seas tan grosero conmigo
mit mir/uns wären wir fünf conmigo/con nosotros seríamos cinco
klar kannst du mit mir kommen claro que puedes venir conmigo
er/sie ist mir wohlgesinnt tiene buenas intenciones para conmigo
ugs damit hast du (leider) Pech bei mir! ¡ conmigo te has equivocado !unbestimmt
er/sie weigerte sich mit mir zu reden se negó a hablar conmigo
willst du mit mir in die Bar gehen? ¿ quieres ir conmigo al bar ?
du bist jetzt dran, Zeit mit mir zu verbringen ahora te toca pasar tiempo conmigo
könnten Sie einen Moment mit mir kommen? ¿ podría venir conmigo un momento ?
willst du mich zum Narren halten oder was? ¿te quieres quedar conmigo o qué?
du bist mir doch hoffentlich nicht böse? espero que no estás enfadado conmigo
komm mir bloß nicht (so) komisch no te hagas el gracioso conmigoRedewendung
spielst du mit mir mit den Flugzeugen? ¿ juegas conmigo a los aviones ?
was hat das mit mir zu tun? ¿qué tiene que ver esto conmigo?
ich glaube nicht, dass er/sie mit mir reden will no creo que quiera hablar conmigo
Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich.
[Neues Testament]
El que no está conmigo está contra mí.
sie wurde wütend auf mich ella se enfadó [o ugs mosqueó] conmigo
T ist immer sehr großzügig mit mir gewesen. T siempre ha sido muy espléndida conmigo.
meine Großmutter war immer sehr herzlich zu mir (wörtl.: mit mir) mi abuela era siempre muy cariñosa conmigo
du hast es dir mit mir verdorben conmigo ya te has cerrado todas las puertas
es würde mir gefallen, wenn er/sie mit mir auf die Party käme me gustaría que viniera a la fiesta conmigo
er/sie hat mir sein/ihr Herz ausgeschüttet se vació conmigo y me lo contó todo
das entspricht mir nicht eso no reza conmigo, no corresponde a mi carácter
fig das geht mir gegen den Strich eso no reza conmigo, no corresponde a mi carácterfigRedewendung
ich f möchte nicht allein sein; kannst du noch eine Weile bei mir bleiben? no quiero estar sola, ¿puedes quedarte conmigo un rato?unbestimmt
ich bin noch glücklicher, weil sie auch noch bei mir ist estoy más contento todavía porque además ella está conmigo
möchtest du dich heute Abend mit mir verabreden, um tanzen zu gehen? ¿ quieres quedar conmigo esta noche para ir a bailar ?unbestimmt
sei nicht böse mit mir, dass ich nicht mit Dir auf Zimmer gegangen bin no te enfades conmigo por no haber ido contigo a la habitación
ich sah den Stein nicht und fiel hin [od. fiel zu Boden] no vi la piedra y di conmigo [o con los huesos] en el suelo
haben Sie Lust, mit mir an Deck zu gehen und einen Rundgang zu machen?
(auf einem Schiff)
¿ le apetecería realizar un paseo conmigo a lo largo y ancho de la cubierta ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 9:07:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken