| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ich kann es gar nicht glauben! |
no me lo puedo creer! | | | |
|
glauben, vertrauen |
creer
(tener confianza) | | Verb | |
|
glauben |
creer
(dar por cierto) | | Verb | |
|
glauben, gläubig sein |
creer
(ser creyente) | | Verb | |
|
glauben |
creer
(dar crédito) | | Verb | |
|
glauben, denken |
creer
(pensar) | | Verb | |
|
vertrauen (auf) |
creer (en)
(considerar algo bueno) | | Verb | |
|
Erst sehen, dann glauben. |
Ver y creer. | | | |
|
an Gott glauben |
creer en Dios | | | |
|
fortschrittsgläubig sein |
creer en el progreso | | | |
|
blindlings glauben |
creer con fe ciega | | | |
|
ich konnte es nicht glauben |
no lo pude creer | | | |
|
sehr leichtgläubig sein |
ugsumgangssprachlich creer en brujas | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär ich fall vom Glauben ab |
no lo puedo creer | | | |
|
an das Glück glauben |
creer en el azar | | | |
|
ganz fest glauben |
creer a pie juntillas | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas weismachen |
hacer creer algo a alguien | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas glaubhaft machen |
hacer creer algo a alguien | | | |
|
sie wollte uns weismachen, dass ... |
nos quería hacer creer que... | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas vorgaukeln |
hacer creer algo a alguien | | | |
|
du wirst es nicht glauben |
no lo vas a creer | | | |
|
etwasetwas felsenfest glauben |
ugsumgangssprachlich creer algo a macha martillo | | Redewendung | |
|
felsenfest an etwasetwas glauben |
figfigürlich creer algo a pies juntillas | figfigürlich | Redewendung | |
|
es fällt mir sehr schwer, das zu glauben |
se me hace muy difícil creer eso | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas zutrauen |
creer capaz a alguien de hacer algo | | | |
|
jmdn.jemanden in Sicherheit wiegen |
hacer creer a alguien (equivocadamente) que está a salvo | | | |
|
du wirst nicht glauben was passiert ist |
no vas a creer lo que ha pasado | | | |
|
an die telepathische Übermittlung von Gedanken glauben |
creer en la transmisión telepática de los pensamientos | | unbestimmt | |
|
meinen |
parecer, opinar, referirse a, querer decir, pensar, creer, estimar | | Verb | |
|
wir sollten den Menschen nicht vorgaukeln, dass ... |
no deberíamos engañar a la gente haciéndole creer que... | | unbestimmt | |
|
Hexenwahn m |
obsesión ffemininum por creer (erróneamente) en la existencia de brujas | | Substantiv | |
|
und so haben wir uns vorgaukeln lassen, dass ... |
de este modo hemos caído en la trampa de creer que... | | unbestimmt | |
|
Den Schwüren eines Verliebten darf man nicht trauen. |
Juras del que ama mujer, no se han de creer. | | | |
|
Glaub nicht, wenn Hunde hinken und Weiber heulen. Weine jetzt nicht Krokodilstränen. |
En cojera de perros y lágrimas de mujer no hay que creer. | | Redewendung | |
|
du meinst doch wohl nicht, dass ich das glaube? (wörtl.: willst du mir glauben machen, dass die Stiere [od. die Kühe] fliegen?) |
ugsumgangssprachlich ¿ quieres hacerme creer que los toros [o las vacas] vuelan ? | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich erzähl mir nichts vom Pferd! (wörtl.: willst du mir glauben machen, dass die Stiere [od. die Kühe] fliegen?) |
ugsumgangssprachlich ¿ quieres hacerme creer que los toros [o las vacas] vuelan ? | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 5:13:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |