pauker.at

Spanisch Deutsch doppelte Spiel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Spiel
n
timba
f
Substantiv
doppelte Bedeutung doble sentido
sein Leben aufs Spiel setzen arriesgar el tipo, poner en juego
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
Doppelte n, Doppeltes
n
doble
m
Substantiv
Spiel-
(in Zusammensetzungen, z.B. Spielgruppe, Spieltrieb)
adj lúdico (-a)
(relativo al juego)
Adjektiv
doppelte Staatsangehörigkeit doble nacionalidad
im Spiel estar en el juego
zeitverschobenes Spiel
(Fernsehen, TV)
partido en diferido
sport Spiel
n
evento
m
sportSubstantiv
doppelte Buchführung partida doble
sich die Zeit beim Spiel vertreiben pasar el tiempo jugando
seine Hände (mit) im Spiel haben fig andar (metido) en el ajo, estar en el ajofigRedewendung
das Spiel verderben fig aguar la fiestafigRedewendung
ins Spiel bringen esgrimir
(utilizar)
Verb
wirts doppelte Währungsbuchhaltung doble contabilidad de cajawirts
ins Spiel bringen barajarVerb
aufs Spiel setzen exponerVerb
aufs Spiel setzen exponerVerb
... kommen ins Spiel ...entran en juego
jmds Spiel spielen fig hacer a alguien el caldo gordofigRedewendung
techn Spiel haben bailartechnVerb
lingu doppelte Verneinung
(Linguistik, Grammatik)
doble negaciónlingu
aufs Spiel setzen comprometer
(arriesgar)
Verb
doppelte (einfache) Buchführung contabilitad por [o de] partida doble (simple)
finan doppelte Haushaltsführung doble ingresofinan
sie wollen uns ja nur das Spiel verderben! son ganas de fastidiar
Spiel mit Münzen, Kronkorken [od. Kronenkorken] od. Ähnlichem, Münzspiel
n
chapas
f, pl
Substantiv
ich bringe das neueste Spiel mit, das ich gekauft habe yo llevo el último juego que he comprado
mit dieser Maschine kann die doppelte Arbeitsleistung erbracht werden esta máquina permite trabajar el dobleunbestimmt
Spiel-Software f, Spielsoftware
f
software m de juegosSubstantiv
sport das Spiel begeisterte alle el partido magnetizó a todossport
spiel mit deinem Kind! ¡ juega con tu hijo !
Räuber-und-Gendarm-Spiel
n
rescatado
m

( juego )
Substantiv
spiel nicht den Naiven no te hagas el ingenuo
Partner m (im Spiel) compañero m de juegoSubstantiv
danke für das Spiel gracias por el juego/la partida
auf dem Spiel stehen estar en juego
Katz-und-Maus-Spiel
n
el juego del gato y el ratónSubstantiv
Spiel-Software f, Spielsoftware
f
software m recreativoSubstantiv
riskieren, aufs Spiel setzen
(Leben, Ruf)
arriesgar
(vida, reputación) - (Synonyme für arriesgar: jugar, aventurar, apostar, poner, envidiar, competir, desafiar, retar, pugnar)
Verb
( auch: sport, techn ) Spiel
n
juego
m
techn, sportSubstantiv
(für ein Spiel) aufstellen alinearVerb
ein besonders kompliziertes Spiel un partido especialmente complicadounbestimmt
etwas aufs Spiel setzen arriesgar algo
sport Goalball n, Goalball-Spiel
n

Goalball ist die weltweit beliebteste Ballsportart für Menschen mit Sehbehinderung und bereits seit 1976 paralympisch. Erstmals seit 2004 sind im Jahr 2016 die deutschen Männer qualifiziert (in Rio de Janeiro), die Frauen sind nicht dabei.
el goalball
m

El goalball (se pronuncia "Golbol") es el único deporte paralímpico creado específicamente para personas invidentes o con deficiencia visual.
sportSubstantiv
spiel nicht mit ihnen! ¡no juegues con ellos!
eine doppelte Moral haben tener una doble moral
sport aus dem Spiel nehmen sacar, retirar del camposport
spiel doch nicht den Unschuldsengel! ¡no te hagas el inocente!Redewendung
infor Jump-And-Run-Spiel
n
comecocos
m

(juego)
inforSubstantiv
seine Hand im Spiel haben intervenirVerb
was für ein cooles Spiel!
(z.B. Computerspiel)
¡ qué juego más chulo !
wenn du noch ein bisschen an Tempo zulegst, kannst du das Spiel gewinnen si aprietas un poco puedes ganar el partido
sein exzellentes Spiel faszinierte das Publikum su excelente actuación dejó al público fascinado
(Im formellen Gebrauch werden Adjektive manchmal VOR dem Substantiv angegeben. Hier: excelente (Adj.), actuación (Subs.).)
spiel nicht mit den Streichhölzern herum! ¡no andes enredando con las cerillas!
beschäftigen (mit einem Spiel) entretener (mit -> con)Verb
diese Sache ist ein abgekartetes Spiel todo esto es un montaje, este asunto solo es un montaje
es ist ein zu gefährliches Spiel es un juego demasiado peligroso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 9:32:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken