auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch drehte den Wasserhahn auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Wasserhahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wasserhahn
die
Wasserhähne
Genitiv
des
Wasserhahn[e]s
der
Wasserhähne
Dativ
dem
Wasserhahn[e]
den
Wasserhähnen
Akkusativ
den
Wasserhahn
die
Wasserhähne
canilla
f
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay und Uruguay)
Substantiv
Dekl.
Wasserhahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wasserhahn
die
Wasserhähne
Genitiv
des
Wasserhahn[e]s
der
Wasserhähne
Dativ
dem
Wasserhahn[e]
den
Wasserhähnen
Akkusativ
den
Wasserhahn
die
Wasserhähne
grifo
m
maskulinum
(de
agua)
Substantiv
Dekl.
Wasserhahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wasserhahn
die
Wasserhähne
Genitiv
des
Wasserhahn[e]s
der
Wasserhähne
Dativ
dem
Wasserhahn[e]
den
Wasserhähnen
Akkusativ
den
Wasserhahn
die
Wasserhähne
caño
m
(in Peru)
Substantiv
Dekl.
Wasserhahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wasserhahn
die
Wasserhähne
Genitiv
des
Wasserhahn[e]s
der
Wasserhähne
Dativ
dem
Wasserhahn[e]
den
Wasserhähnen
Akkusativ
den
Wasserhahn
die
Wasserhähne
llave
f
femininum
del
agua
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
auf
den
Boden
stampfen
dar
patadas
en
el
suelo
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
▶
▶
auf
sobre
Präposition
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
Mund
auf
abre
la
boca
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Raten
a
plazos
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Anfrage
a
pedido
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
pass
auf
dich
auf!
¡
cuídate
!
auf
Zack
sein
andar
a
la
que
salta
fig
figürlich
Redewendung
den
Tisch
decken
poner
la
mesa
den
Witz
verstehen
dar
en
el
chiste
Lies
den
Text!
¡
Lee
el
texto
!
den
Salat
anmachen
aliñar
la
ensalada
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
den
Schmuck
verstecken
esconder
las
joyas
auf
den
Schultern
a
costillas
den
Unterricht
schwänzen
pirarse
de
la
clase
in
den
Morgenstunden
a
primeras
horas
den
Wasserhahn
öffnen
abrir
el
grifo
del
agua
den
Konkurseröffnungsbeschluss
zustellen
notificar
el
auto
de
apertura
del
concurso
de
acreedores
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 14:44:44
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X