pauker.at

Spanisch Deutsch eigenen Geschmäckern / Willen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geschmack
m
sabor
m
Substantiv
Dekl. Geschmack
m

(nach)
gusto
m

(a)
Substantiv
Dekl. Geschmack
m
paladar
m
Substantiv
Dekl. Geschmack
m

(des Weines)
embocadura
f

(del vino)
Substantiv
um des Friedens willen en aras de la paz
aus gutem Willen con buena voluntad
einen eigenen Standpunkt vertreten defender un punto de vista propio
seinen letzten Willen durchsetzen hacer su santa voluntad
anderen den eigenen Willen aufzwingen fig ponerse las botas
(in Mexiko)
figRedewendung
Willen haben tener voluntad
wider Willen a la fuerza
er/sie sagte es mit der ihm/ihr eigenen Ironie lo dijo con su ironía habitual
psych krankhafte Angst vor dem eigenen Spiegelbild espectrofobia
f
psychSubstantiv
auf eigenen Kosten a propias expensas, por sus propios medios
seine eigenen Kunstwerke sus propias obras de arte
mit gutem Willen por las buenas
guten Willen haben tener buena voluntad
um etwas willen
(z.B. um Himmelswillen)
en aras de algo
(cielo santo)
den Willen brechen someter la voluntad
um Gottes willen por dios
um Gottes Willen! ¡por (el amor de) Dios!
um jmds willen en aras de alguien
in dieser Firma kann ich keine eigenen Entscheidungen treffen en esta empresa no tengo autonomía para tomar decisiones
einen eigenen Zirkel bilden hacer corro aparte
am eigenen Leib erfahren sufrir en sus propias carnes (o en carne propia)
sich jds. Willen fügen someterse a la voluntad de alguien
um meines Bruders willen en aras de mi hermano
jmdm. seinen Willen lassen dejar a alguien obrar a su arbitrio
unter Einsatz des eigenen Lebens poniendo en peligro su propia vida
jmds Willen zu gewinnen wissen captarse la voluntad de alguien
einen starken/schwachen Willen haben tener mucha/poca voluntad
mit dem ihm eigenen Zynismus con el cinismo que le caracteriza
in seinen eigenen vier Wänden en su casa
das Handeln im eigenen Namen la intervención en nombre propio
die Verteidigung der eigenen Kultur la defensa cultural
zu seinem eigenen Vorteil wenden convertir en provecho propio
Abkochung f im eigenen Saft
(Pharmazie)
asación
f

(farmacia)
Substantiv
(nur) auf sein eigenen Nutzen bedacht sein campar alguien por sus respetosRedewendung
ich habe das am eigenen Leibe gespürt lo he experimentado en mi propia carne
er/sie lebt in seiner eigenen Gedankenwelt vive en su propio mundo
er berauscht sich an seinen eigenen Worten se extasía ante sus propias palabras
selbst beim besten Willen geht es nicht aun con la mejor voluntad no es posible
ich gestehe es zu meiner eigenen Schande lo confieso con el rubor de mi caraunbestimmt
mit seinem ganzen Willen hinter etwas stehen poner voluntad en algo
jmdn. mit seinen eigenen Waffen schlagen derrotar a alguien con sus propias armasRedewendung
Jeder soll sich um seinen eigenen Kram kümmern. a lo tuyo y cada uno a lo suyo.
culin, gastr Tintenfische in ihrer eigenen Tinte gekocht calamares en su tintaculin, gastr
ich habe es mit meinen (eigenen) Augen gesehen lo he visto con mis propios ojos
ugs fig jeder kehre vor seiner eigenen Tür ver la paja en el ojo ajeno (y no ver la viga en el propio), ve la mota en el ojo ajeno y no ve la viga en el suyo propio, ve la mota en el ojo ajeno, pero no quiere ver la viga en el propiofigRedewendung
eigene Wege gehen; sich um den eigenen Kram kümmern ir a lo suyoRedewendung
culin, gastr im eigenen Panzer zubereitetes Fleisch von Krebsen usw. carapacho
m

in Kuba
culin, gastrSubstantiv
nach dem Studium ging jeder von uns seine eigenen Wege nuestras vidas empezaron a divergir después de la universidad
den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden. dijo la sartén a caldera, quítate allá, culinegra. Dijo la sartén al cazo: ¡ apártate [o retírate], que me tiznas !Spr
Der Dumme weiß im eigenen Haus besser Bescheid als der Kluge im fremden. In eigenen Dingen kennt man sich selbst am besten aus. Más sabe el loco [o el necio] en su casa que el cuerdo en la ajena. Más vale el necio en su casa que el sabio en la ajena.Redewendung
fig den Splitter im fremden Auge sehen, aber den Balken im eigenen nicht ver la paja en el ojo ajeno (y no ver la viga en el propio), ve la mota en el ojo ajeno y no ve la viga en el suyo propio, ve la mota en el ojo ajeno, pero no quiere ver la viga en el propiofigRedewendung
fig jeder kehrt vor seiner eigenen Tür; jeder soll sein Päckchen tragen cada palo que aguante su vela
(refrán, proverbio)
fig
Er denkt nur an seinen eigenen Vorteil, er ist ein Egoist. Sólo piensa en su propio provecho, es un egoísta.
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland(e). Der Prophet gilt im eigenen Land nichts. Der Prophet gilt nichts im eigenen Land.
(span. Sprichwort)
Nadie es profeta en su tierra [o patria]. A donde te quieren mucho no vengas a menudo.
refrán, proverbio, modismo
Spr
gegenüber seinen/ihren eigenen Fehlern ist er/sie normalerweise blind acostumbra a demostrar ceguera ante sus propios errores
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:40:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken