pauker.at

Spanisch Deutsch fehlt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
was fehlt Ihnen? ¿qué le ocurre?
wer fehlt? quien falta ?
er/sie/es fehlt 3.EZ falta
Verb: faltar
es fehlt auch ... falta también...
uns fehlt etwas nos falta algo
kein Tüpfelchen fehlt no falta ni un ápice
es fehlt niemand no falta nadie
Was fehlt Ihnen? ¿Qué le pasa?
haargenau, haarklein (wörtl.: ohne das ein Komma fehlt) ugs fig sin faltar una comafigRedewendung
Es fehlt ein Löffel Falta una cuchara
er/sie fehlt nie no falta nunca
was fehlt ihm/ihr? ¿ qué le pasa ?
nur ihr fehlt noch sólo faltáis vosotros
es fehlt an Wohnraum faltan viviendas
es fehlt eine Serviette falta una servilleta
immer fehlt ihm das Geld siempre le hace falta de dinero
dazu fehlt ihr die Befähigung para ello no está capacitada
es fehlt ihnen an nichts no se privan de nada
allen diesen Wörtern fehlt etwas a todas estas palabras les falta algo
dazu fehlt mir die Muße para ello me falta la tranquilidad
Entschuldigung, es fehlt ein Glas. ¡ Perdón, falta un vaso !
es ist nicht komplett, es fehlt ... no está completo, falta el/la...
dazu fehlt ihm/ihr die Courage para eso le falta el valorunbestimmt
in der Küche fehlt eine Fliese en la cocina falta un azulejo
es fehlt noch ein gutes Stück falta aún un buen trozo
zu dieser Socke fehlt das Gegenstück este calcetín está desparejado
es fehlt ihnen pl an Trinkwasser les falta agua potable
von den Tätern fehlt jede Spur no hay ni rastro de los delincuentes
mir fehlt der zweite Band des Romans me falta el segundo tomo de la novela
zu diesen Socken fehlt jeweils das Gegenstück estos calcetines se han desparejado
es fehlt knapp eine Stunde falta apenas una hora
ihm fehlt alles, was einen Wissenschaftler ausmacht le falta todo aquello que constituye un científico
mir fehlt der Überblick über meine Finanzen me falta una visión general sobre mis finanzasunbestimmt
Rosa kann euch sagen, was fehlt Rosa os puede decir qué hace faltaunbestimmt
ihm fehlt das Zeug zur Leitung der Firma no tiene fibra suficiente para llevar la empresaRedewendung
probier mal die Suppe, ob ihr Salz fehlt prueba la sopa a ver cómo está de sal
vollständig (wörtl.: ohne das ein Komma fehlt) ugs fig sin faltar una comafigRedewendung
ihm/ihr fehlt der Mut um Erfolg zu haben fig le faltan alas para triunfarfig
sehr gewissenhaft (wörtl.: ohne das ein Komma fehlt) ugs fig sin faltar una comafigRedewendung
ihm(ihr) fehlt die linke/rechte Hand; seine(ihre) linke/rechte Hand ist gelähmt es manco(-a) de la mano izquierda/derecha
da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem i. (wörtl.: es gibt keinen Eintopf ohne Speck)
(Sprichwort)
no hay olla sin tocino
(refrán, proverbio)
Redewendung
man muss sich mit dem Brot behelfen, bis man Fleisch bekommt (wörtl.: in Ermangelung des Eintopfes (od. solange der Eintopf [mit Fleisch] fehlt): Brot und Zwiebeln)
(span. Sprichwort)
a falta de olla, pan y cebolla
(refrán, proverbio)
Spr
Jeder hält sich für etwas, was er nicht ist. Sage mir, für wen du dich hältst, und ich sage dir, was dir fehlt. Es ist genug, dass jeglicher Tag seine eigene Plage habe. Dime de qué presumes y te diré de qué careces. Cada cual se enorgullece de lo que carece.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.05.2024 3:31:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken