pauker.at

Spanisch Deutsch final

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Endverbleib
m
utilización f finalSubstantiv
Endzustand
m
estado m finalSubstantiv
sport Endstand
m
resultado m finalsportSubstantiv
Endmarkt
m

(meist im Plural)
mercado m finalSubstantiv
Endverbleib
m
destino m finalSubstantiv
Ende
n
final
m
Substantiv
Endrunde
f
final
f
Substantiv
sport Entscheidungskampf m, Endkampf
m

(Endspiel)
final
f
sportSubstantiv
sport Endspiel
n
final
f
sportSubstantiv
Dekl. Ausgang
m

(von einem Buch, einer Geschichte)
final
m

(de un libro, cuento)
Substantiv
sport Finale
n
final
f
sportSubstantiv
musik Finale
n
final
m
musik, sportSubstantiv
sport Finalspiel
n
final
f
sportSubstantiv
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
nach Spielende después del final del partido
Endverbleibserklärung
f
declaración f de destino finalSubstantiv
Endempfänger(in) m ( f ) destinatario m, -a f finalSubstantiv
wirts, techn Endkontrolle
f
control m final (de calidad)wirts, technSubstantiv
das Ende der Welt el final de la tierra
infor Wiederherstellungsprogramm bei Programmabbruch programa de recuperación de final anómaloinfor
Dekl. Abschlusskonferenz
f
conferencia f finalSubstantiv
adv schlussendlich al finalAdverb
lingu Vokal im Auslaut, vokalischer Auslaut
(Linguistik, Grammatik)
vocal finallingu
adj endgültig
(Lösungen)
adj finalAdjektiv
Schluss-
(Phasen, Examen)
adj finalAdjektiv
Dekl. recht Abschlusserklärung
f
declaración f finalrechtSubstantiv
Schlusswertung
f

(Prämierung)
puntuación f finalSubstantiv
zum Schluss al final
Dekl. Endlagerung
f

(Kernphysik)
deposición f final
(física nuclear)
Substantiv
adv zuletzt al finalAdverb
adv schließlich al finalAdverb
am Ende al final
Dekl. Endlager
n
depósito m finalSubstantiv
sport Schlusspfiff
m
final partido
m
sportSubstantiv
End-
(Produkte, Resultate)
adj finalAdjektiv
ganz zum Schluss, schließlich doch noch, zu guter Letzt
Das Substantiv die Letzt = veraltet für Abschiedsmahl hat sich heute nur noch in der Wendung zu guter Letzt erhalten.
al final
er/sie sagte es uns schließlich (letztendlich) nicht al final no nos lo dijo
Endverbleibserklärung
f
declaración f relativa al uso finalSubstantiv
ugs schließlich war nur noch der harte Kern übrig al final sólo quedaron los últimos fielesRedewendung
am Ende des Flurs, auf der rechten Seite al final del pasillo, a la derecha
sport Endspurt
m
sprint m finalsportSubstantiv
Schlussakte
f
acta f finalSubstantiv
wirts Schlussbilanz
f
balance m finalwirtsSubstantiv
sport Schlussrunde
f
vuelta f finalsportSubstantiv
recht Schlussnote
f
nota f finalrechtSubstantiv
lingu Auslaut
m

(Linguistik, Grammatik)
sonido m finallinguSubstantiv
ein krönender Abschluss un glorioso final
(dort) hinten (am Ende) al fondo, al final
Schlussszene
f
escena f finalSubstantiv
infor Totalabsturz
m
final anómalo irrecuperableinforSubstantiv
Endtest
m
ensayo m finalSubstantiv
bis zum Ende hasta el final
Endmontage
f
montaje m finalSubstantiv
Schlussbesprechung
f
entrevista f finalSubstantiv
dem Ende entgegengehen acercarse al final
Abschlussabend
m
velada f finalSubstantiv
Schlussbemerkung
f
observación f finalSubstantiv
sport Schlusspfiff
m
pitido m finalsportSubstantiv
sport Endspurt
m
recta f finalsportSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 23:10:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken