pauker.at

Spanisch Deutsch freien Gelände

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schüren, freien Lauf lassen desfogar
im Freien al raso
felsdurchsetztes Gelände área acribillada por rocas
felsdurchsetztes Gelände terreno acribillado por rocas
im freien al aire libre
Gelände
n
área
f
Substantiv
Gelände
n
recinto
m
Substantiv
FKK-Gelände
n
playa f nudistaSubstantiv
unwegsames Gelände
n
los andurriales
m, pl

(paraje extraviado)
Substantiv
zerklüftetes Gelände
f
barrancal
m
Substantiv
steiniges Gelände
n
pedregal
m
Substantiv
abgestuftes Gelände terreno en terrazas
im Freien, draußen al aire libre
im Freien schlafen dormir al sereno
aus freien Stücken adv voluntariamenteAdverb
(nachts) im Freien al sereno
aus freien Stücken por su iniciativa
geolo hügeliges Gelände
n

(Anhöhen, Hügel)
colladía
f

(cerros)
geoloSubstantiv
größeres morastiges Gelände
n
medanal
m

in Chile, Uruguay (Spanien: terreno cenagoso)
Substantiv
mit Farn bestandenes Gelände
n
helechal
m
Substantiv
mit Weiden bestandenes Gelände
n
sargal
m
Substantiv
Morast m, schlammiges Gelände
n
andurrial
m

in Argentinien, Ecuador, Peru (Spanien: paraje pantanoso)
Substantiv
ablassen, freien Lauf lassen
(Jähzorn, Wut)
deshinchar
(bildlich, übertragen, figurativ)
figVerb
den freien Warenverkehr gewährleisten garantizar la libre circulación de mercancías
(Gelände, Gegenden) offen adj descubierto(-a)Adjektiv
auto Alleskönner m im Gelände estrella f sobre el terrenoauto
Unebenheiten f, pl im Gelände altibajos m, pl (de un terreno)
Strand m; Badestrand m; [LatAm] Gelände
n
playa
f
Substantiv
sich einen freien Tag nehmen hacer domingo
ich möchte den Gutgläubigen, die an einen freien Markt glauben, die Augen öffnen quiero desengañar a la gente de buena fe que cree que el mercado es libre
Morast m; schlammiges Gelände f, schlammige Stelle
f
el lodazal
m
Substantiv
freier Platz m, freies (eingeebnetes) Gelände
n
explanada
f
Substantiv
jmdn. auf freien Fuß setzen poner [o dejar] a alguien en libertad
Lebewesen n, pl des freien Luftraums organismos m, pl de vida aerícola
Freien und Backen geraten nicht immer.
(freien = heiraten; um eine Frau werben)
El casamiento y el melón pura aventura son.Redewendung
im freien; unter freiem Himmel; draußen al aire libre
biolo in der freien Luft lebende Organismen
m, pl
organismos m, pl de vida aerícolabioloSubstantiv
das harmonische, geometrisch gestaltete Gelände, einst pulsierendes Herz des landwirtschaftlichen Lebens el armonioso espacio geométrico, en un tiempo corazón palpitante de la vida campesinaunbestimmt
unbebautes Gelände, auf dem Kinder toben oder Fußball spielen potrero
m

in Argentinien, Peru (terreno)
Substantiv
fig der Fantasie Zügel schießen lassen, der Fantasie freien Lauf lassen soltar freno a la imaginaciónfigRedewendung
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
jmdn. aus der Haft entlassen, ugs: jmdn. auf freien Fuß setzen excarcelar a alguien, poner en libertad a alguien
wenn Sie die Sauna benutzen möchten unsere Gäste haben freien Zutritt si desea usar la sauna, todos nuestros huéspedes tienen acceso gratisunbestimmt
für diese Arbeit hat er/sie seiner/ihrer Fantasie freien Lauf gelassen desplegó toda su fantasía para este trabajo
es gibt keine freien Sitzplätze und die Leute drängeln, um aus- oder einsteigen zu können no hay asientos libres y la gente empuja para poder salir o entrar
fig die Zügel schießen [od. locker] lassen; freien Lauf lassen; sich (an/bei irgendeiner Sache) austoben dar rienda suelta (a alguna cosa)figRedewendung
Als ich klein war, wohnte ich auf dem Land und verbrachte viel Zeit im Freien. Cuando yo era niño vivía en el campo y pasaba mucho tiempo al aire libre.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:21:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken