pauker.at

Spanisch Deutsch gebot einer Sache Einhalt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
Dekl. Gebot
n

(Grundsatz / Vorschrift)
mandamiento
m

(precepto)
Substantiv
Dekl. Gebot
n
precepto
m

(mandamiento)
Substantiv
Dekl. Gebot
n
imperativo
m

(exigencia)
Substantiv
keiner gebot seinen/ihren Lügen Einhalt nadie salió al paso de sus mentiras
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
Sache
f
objeto
m
Substantiv
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
einer Sache gedenken mencionarVerb
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
eine/einer von uno de, una de
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Prüfung standhalten pasar por un control
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
Sache
f
refrescarseSubstantiv
Gebot
n

(Auktion)
puja
f

(subasta)
Substantiv
Sache
f
particular
m
Substantiv
Sache
f
asunto
m
Substantiv
Gebot
n

(Versteigerung)
postura
f

(subasta)
Substantiv
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt los monumentos de una ciudad
in einer Wohngemeinschaft leben compartir un piso
spätestens in einer Stunde a más tardar dentro de una hora
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
mit einer Apostille versehen apostillado
auf einer Meinung bestehen insistir en una opinión
mit einer Schaufel graben cavar con una pala
einer Frage f ausweichen desviar una cuestión
f
Substantiv
zu einer Plage werden convertirse en una plaga
mit einer Brechstange hochheben apalancar
mit einer Stimme Mehrheit con mayoría por un voto
sich einer Verpflichtung entziehen desligarse de un compromiso
das Erkennen einer Person el reconocimiento de una persona
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
die Vorstufe einer Entwicklung la fase previa de un desarrollo
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
einer Sache abtrünnig werden desertar de una causa
im Bruchteil einer Sekunde en una fracción de segundo
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
Tenor einer gerichtlichen Entscheidung tenor de una decisión judicial
in einer Spardose aufbewahren ahuchar
(guardar en hucha)
Verb
sich einer Sache entziehen sustraerse de algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 22:23:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken