pauker.at

Spanisch Deutsch griff zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Griff
m
palanca
f
Substantiv
Dekl. Griff
m
asidero
m

(agarradero, mango)
Substantiv
Dekl. Griff
m
manija
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
maniobra
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Messergriff, Pfannengriff)
mango
m
Substantiv
Dekl. Griff
m
jaladera
f

in Mexiko (Europäisches Spanisch: asa)
Substantiv
Dekl. Griff
m

(das Greifen)
agarre
m
Substantiv
Dekl. Griff
m
presa
f
Substantiv
Dekl. Griff
m
manezuela
f

(manija)
Substantiv
Dekl. Griff
m
picaporte
m
Substantiv
Kommando zurück! ¡se anula la orden!
techn Griff
m
manecilla
f
technSubstantiv
geht auf mehrere Ursachen zurück se debe a varias causas
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
zurückschrecken, erschrecken; abrücken; zurück fahren, zurückfahren arredrar
Griff m, Handgriff m; Stiel
m
tomadero
m

(parte por donde se toma una cosa)
Substantiv
sich im Griff haben
(bei)
mesurarse
(en)
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück tu presencia evocó en el recuerdo de tu madre
sport Griff
m
la llave
f
sportSubstantiv
du kehrtest in dein Land zurück volviste a tu paísunbestimmt
die Inflation in den Griff bekommen controlar la inflación
er/sie verlangt das Geld zurück, das er/sie uns vor einem Monat geliehen hat nos reclama el dinero que nos prestó hace un mes
zurück sein estar de regreso
zurück! zurücktreten! ¡ atrás !
adv zurück
(weiter hinten)
atrásAdverb
zurück sein estar de vuelta
adv zurück
(wieder an den Ausgangspunkt)
de vueltaAdverb
zurück in de vuelta a
adv zurück adv atrásAdverb
komm zurück! ¡ vuelve !
adv zurück
(nach hinten)
(hacia) atrásAdverb
eine Angelegenheit nicht in den Griff bekommen desgobernar un asunto
adv zurück adv atrásAdverb
Griff m, Handgriff
m

(vom Werkzeug)
empuñadura
f

(de herramienta)
Substantiv
adv ugs zurück
(zurückgeblieben)
atrasadoAdverb
du kamst zurück volvió
vor und zurück adelante y atrás
ihr kamt zurück volvisteis
zurück zur Uni de vuelta a la universidad
du kommst zurück vuelves
wir kehren zurück regresamos
bitte komm zurück vuelve por favor
sie kamen zurück volvieron
ich kam zurück volví
ich gebe zurück devuelvo
geh einmal um den Flugzeugrumpf und wieder zurück comienzas alrededor del fuselaje y vuelves por el otro ladounbestimmt
wann kommst du zurück a que hora te vuelves
das Fieber ging zurück cedió la fiebre
mit bestem Dank zurück! ¡se lo devuelvo con un millón de gracias!
infor zurück zum Hauptmenü volver al menú principalinfor
gestern kam ich zurück ayer vine de vuelta
Abfahrt zurück nach Spanien. Salida de regreso a España.
sie kehrten zurück (indef) volvieron
die Flut geht zurück la marea está bajando
gestern kam ich zurück ayer volvi a casa
der Stier griff an el toro arrancó
Tablett n mit Griff portador
m

(bandeja)
Substantiv
komm zurück zu mir bitte vuelve a mi por favor
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:03:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken