auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch hielt sich über Wasser
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Wasser
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wasser
die
Wasser / Wässer
Genitiv
des
Wassers
der
Wasser / Wässer
Dativ
dem
Wasser
den
Wassern / Wässern
Akkusativ
das
Wasser
die
Wasser / Wässer
cristal
m
(gehoben, literarisch für: agua)
Substantiv
unterrichtet
sein
(über)
saber
(de)
saber
Verb
sich
grämen
(über);
sich
schämen
(für)
apenarse
(por)
betrübt
sein
(über);
sich
grämen
afligirse
(con/por/de)
sich
kuscheln
reflexiv
acurrucarse
Verb
(aushalten,
über
Wasser,
in
der
Luft)
sich
halten
sostenerse
(en)
ein
Auto
quer
über
die
Straße
stellen
atravesar
un
coche
[un
carro]
en
medio
de
la
calle
ich
bin
über
die
Entwicklung
dieser
Angelegenheit
beunruhigt
me
preocupa
el
giro
que
toma
este
asunto
eine
Narbe
verläuft
quer
über
seine/ihre
Brust
una
cicatriz
le
atraviesa
el
pecho
stell
mir
einen
Scheck
über
1000
Euros
aus
hazme
un
talón
de
1000
euros
sich
verewigen
eternizarse
sich
verwandeln
tornarse
sich
anbieten
ofrecerse
sich
versprechen
equivocarse
al
hablar
sich
entscheiden
tomar
partido
(a
favor
de)
sich
verengen
angostarse
sich
einklemmen
pellizcarse
sich
unterordnen
supeditarse
sich
einspinnen
hacer
el
capullo
sich
verpflichten
soltar
prenda
sich
anstrengen
hacer
un
esfuerzo
sich
vermummen
encapucharse
(taparse el rostro)
sich
nennen
denominarse
sich
umsehen
girar
la
vista
sich
stabilisieren
estabilizarse
sich
verlaufen
extraviarse,
(Menschenmenge)
dispersarse;
(Wasser)
decrecer;
(sich
verirren)
perderse
eine
mögliche
Entlassung
schwebte
wie
ein
Damoklesschwert
über
meinem
Haupt
el
despido
era
mi
espada
de
Damocles
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
schlittern
(auf/über)
(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)
(deslizarse)
Verb
sich
etablieren
reflexiv
establecerse
Verb
über
...
hinaus
sobre
Präposition
sprechen
über
referirse
a
Rotz
und
Wasser
heulen
llorar
a
moco
tendido
sich
hinwegsetzen
über
sobreponerse
a
Fluch
über
dich!
¡te
maldigo!
erstaunt
sein
(über)
estar
[o.
quedar]
asombrado(-a)
[
o.
sorprendido(-a)
]
(por)
sich
einigen
(über)
convenirse
(en)
dicht
über
a
[o
al]
ras
de
▶
sich
treffen
(sich versammeln)
▶
▶
reunirse
sich
schützen
(vor/gegen)
preservarse
(de/contra)
sich
überessen
ahitarse
sich
ausbreiten
reflexiv
extenderse
Verb
sich
heben
levantarse,
alzarse,
animarse
sich
behaupten
afianzarse
(afirmarse)
sich
mausern
(Vogel)
mudar
el
plumaje
(pájaro)
sich
anbieten
brindarse
sich
tränken
reflexiv
empaparse
Verb
sich
festsetzen
reflexiv
arraigarse
Verb
sich
verständigen
entenderse
(ponerse de acuerdo)
sich
gleichstellen
reflexiv
compararse
Verb
sich
trauen
reflexiv
atreverse
Verb
sich
kennen
conocerse
(tener trato)
sich
entschuldigen
dar
una
excusa
sich
zerkratzen
arañarse
sich
verstecken
ocultarse
sich
versammeln
congresarse
sich
abwechseln
relevarse
sich
versprechen
atragantarse
(con)
sich
verirren
reflexiv
(Weg)
extraviarse
(camino)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 12:06:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X