pauker.at

Spanisch Deutsch hielt unter Verschluss

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verschluss
m
cerradura
f
Substantiv
Dekl. Verschluss
m
tapadera
f
Substantiv
Dekl. Verschluss
m

(Vorrichtung)
cierre
m
Substantiv
Dekl. Verschluss
m

(einer Tasche)
boquilla
f
Substantiv
Dekl. mediz Verschluss
m
oclusión
f
medizSubstantiv
Dekl. Verschluss
m
hebilla
f
Substantiv
Dekl. Verschluss
m
tapón
m
Substantiv
unter der Zuständigkeit f von bajo la responsabilidad f de
unter der Androhung von Gewalt bajo la amenaza de violencia
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
unter Einbeziehung von ... considerando...
unter freiem Himmel al raso
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
unter jedes Bild debajo de cada imagen
unter Eid stehen estar bajo juramento
unter Drogeneinfluss stehen estar drogado (-a)
unter keinen Umständen ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
unter Verschluss sein estar bajo llave
unter Druck verschließen cerrar a presión
unter
(inmitten, zwischen)
entrePräposition
unter
(weniger als)
menos dePräposition
unter
(Zuordnung, Zugehörigkeit)
bajoPräposition
unter soPräposition
unter
(unterhalb)
debajo de, bajoPräposition
Verschluss
m
cerrojo
m
Substantiv
unter
(Zustand; Unterordnung)
bajoPräposition
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert en otras circunstancias esto no habría ocurridounbestimmt
der Dieb mischte sich unter die Kunden el ladrón se deslizó entre los clientes
unter der Regie von ... bajo la dirección de ...
etwas unter Verschluss halten tener algo bajo llave
unter dem Befehl von bajo el mando de
unter der Diktatur von bajo la dictadura de
auf/unter Putz montiert montado sobre/bajo revoque
etwas unter Verschluss halten tener algo bajo llave
etwas unter Verschluss nehmen guardar algo
die Sonne geht unter ponerse el sol
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
den Markt unter sich aufteilen repartirse el mercado
dieses Haus steht unter Denkmalschutz esta casa es un monumento
sich unter die Zuschauer mischen mezclarse entre los espectadores
ich wollte unter meinesgleichen sein quería estar con mis semejantes
unter Terrorverdacht bajo sospecha de terrorismo
idiotensicherer Verschluss cierre superfácil de manejar
unter Gewaltanwendung con violencia
unter Zollverschluss adj precintado(-a)
unter Kreuzband bajo faja
(correos)
unter Zollverschluss bajo precinto de aduana
unter Druck a presión
unter Zollverschluss bajo precinto aduanero
unter Nennwert por debajo de su valor nominal
unter Protest
(Handel; Finanzen, Börse)
bajo protesto
unter Vorbehalt bajo reserva, bajo protesta
unter zwanzig de veinte abajo
unter Umständen adv eventualmenteAdverb
unter Gewaltanwendung a empellones
unter Freunden entre amigos
unter Vorbehalt
(Handel; Finanzen, Börse)
bajo protesto
unter Polizeiaufsicht bajo vigilancia (de la policía)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 12:10:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken