| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
palanca f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
asidero m
(agarradero, mango) | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
manija f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Handgriff) |
maniobra f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Messergriff, Pfannengriff) |
mango m | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jaladera f
in Mexiko (Europäisches Spanisch: asa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
picaporte m | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(das Greifen) |
agarre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
presa f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
manezuela f
(manija) | | Substantiv | |
|
in den Morgenstunden |
a primeras horas | | | |
|
die Inflation in den Griff bekommen |
controlar la inflación | | | |
|
den Hass unterdrücken |
dominar el odio | | | |
|
den Keller auspumpen |
desaguar el sótano | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
den Rechtsweg beschreiten |
recurrir a la justicia | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
den Streit beenden |
suspender las disputas | | | |
|
den Kürzeren ziehen |
llevar las de perder | | | |
|
den Hass schüren |
alimentar el odio | | | |
|
ugsumgangssprachlich Übergewicht bekommen |
perder el equilibrio | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
bekommen
(Krankheit) |
contraer
(enfermedad) | | Verb | |
|
eine Angelegenheit nicht in den Griff bekommen |
desgobernar un asunto | | | |
|
halt endlich den Mund! |
¡cállate de una vez! | | | |
|
Angst bekommen; sich erschrecken |
aterrorizarse | | | |
|
Depressionen bekommen, deprimiert werden |
deprimirse | | | |
|
ohne den geringsten Zweifel |
sin ningún género de dudas | | | |
|
gut (schlecht) bekommen |
probar bien (mal) | | | |
|
technTechnik Griff m |
manecilla f | technTechnik | Substantiv | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
Angst bekommen |
alarmarse | | | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
Angst bekommen |
encogérsele a alguien el ombligo | | Redewendung | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
Risse bekommen |
esquebrajarse | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
Angst bekommen |
asustarse | | | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
Schnupfen bekommen |
coger un constipado | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:02:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 31 |