pauker.at

Spanisch Deutsch jmdn. warten lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
geduldig warten cubar
(in Kolumbien)
Verb
sich impfen lassen vacunarse
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
schüren, freien Lauf lassen desfogar
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
unvollendet lassen dejar por acabar
hochleben lassen vitorearVerb
tauen (lassen) deshelarVerb
er/sie soll gefälligst warten ¡que se espere!
auf etwas / jmdn. warten aguardar algo / a alguien
das Seil langsam laufen lassen dar soga
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
sich beurlauben lassen darse de baja
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich entmutigen lassen acoquinarse
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich einschüchtern lassen acoquinarse
...lassen hacer + Inf.
lassen dejar de
lassen dejarVerb
lassen cesar de
lassen mandar hacerVerb
warten aguardarVerb
wir mussten zwei Stunden lang warten tuvimos dos horas de espera
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sich gehen lassen, vergessen dejarse
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
auf sich warten lassen hacerse desear
eine ganze Stunde warten tirarse una hora esperando
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
wissen lassen hacer saber
kristallisieren lassen
(Schnaps)
escarchar
(aguardiente)
Verb
kommen lassen hacer venir
abklingen lassen
(Schmerz)
quitar
(dolor)
Verb
abtropfen (lassen) escurrirse
niederknien lassen arrodillar
durchfallen lassen
(Prüfling)
aplazarVerb
durchscheinen (lassen) Konjugieren trasparentarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:28:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken