Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kleine f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chivola f
Substantiv
Dekl. Netz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(des Gewebes od. Stoffes)
malla f
Substantiv
Dekl. Netz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(kleines)
retícula f
(red)
Substantiv
Dekl. anato Anatomie kleiner Finger m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dedo m maskulinum meñique anato Anatomie Substantiv
das Netz auswerfen, die Netze auswerfen
echar la red, echar las redes
Netz- (in Zusammensetzungen, z.B. Netzfischer)
adj Adjektiv redero (-a) (relativo a las redes)
Adjektiv
Netz n
(Gepäcknetze)
rejilla f
Substantiv
Netz n
(Spinnennetze) telaraña f
Substantiv
Netz- (in Zusammensetzungen)
adj Adjektiv reticular Adjektiv
Netz n
(Haarnetze)
redecilla f
Substantiv
Netz-PC m
ordenador m maskulinum de red, [LatAm] computadora f femininum de red Substantiv
in kleinen Dosen f, pl
en pequeñas dosis Substantiv
die kleinen Geschäfte
las pequeñas tiendas
infor Informatik allgegenwärtiges Netz
sistema ubicuo infor Informatik
ein Netz ausbessern
remallar una red
ein weitverzweigtes Netz
una red amplia
Klaus nimmt seiner kleinen Schwester das Spielzeug fort
Klaus le quita el juguete a su hermana pequeña
( auch: infor Informatik elekt Elektrotechnik, Elektronik ) Netz n
red f
infor Informatik , elekt Elektrotechnik, Elektronik Substantiv
kleines Netz [od. Fangnetz] n
boliche m
Substantiv
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken
ha tenido algún que otro pequeño susto
Allmählich verschwinden die kleinen Dörfer.
Poco a poco desaparecen los pequeños pueblos.
kunst Kunst (Netz n neutrum von) Krakelüren f, pl
In der Kunstwissenschaft werden die feinen Risse auf Gemälden als Krakelüre bezeichnet. Der Begriff leitet sich vom französischen craquelure (Abblättern von Farbe) ab. Man spricht auch allgemein von Krakelee (ebenfalls hier im Wortschatz). Man versteht darunter auch das maschenartige Netz aus Rissen und Sprüngen auf den Oberflächen anderer Gegenstände. Bei Gemälde spricht man in der Regel von Krakelüre.
cuarteado m
kunst Kunst Substantiv
die kleinen Freuden des Lebens
los pequeños placeres de la vida
mediz Medizin Entzündung im kleinen Becken
la enfermedad inflamatoria de la pelvis mediz Medizin
in kleinen Schlucken trinken; schluckweise trinken
beber a sorbos
einen kleinen Augenblick [od. Moment], bitte
un momentito, por favor
die täglichen kleinen Unannehmlichkeiten f, pl femininum, plural
los pequeños contratiempos del día a día
Die Großen Fische fressen die Kleinen.
Los peces gordos se comen a los pequeños.
Wir wohnen in einer kleinen Stadt.
Vivimos en una ciudad pequeña.
botan Botanik Olivenbaumsorte f femininum mit kleinen Früchten
olivo m maskulinum manzanillo botan Botanik
geben Sie mir einen kleinen Hammer
deme un martillo pequeño
landw Landwirtschaft Netz n neutrum (zum Auffangen von Oliven)
tendal m
landw Landwirtschaft Substantiv
einen kleinen Bummel durch die Stadt machen
dar una vuelta por la ciudad
der Unterricht findet im kleinen Kursraum statt
la clase tendrá lugar en el aula pequeña
Es gibt einen kleinen Park im Viertel
Hay un parque pequeño en el barrio.
er/sie hat ihn ins Netz gelockt
lo ha aprisionado en sus redes
infor Informatik paar Fotos ins Internet/Netz stellen n
colgar unas fotos en red f
infor Informatik Substantiv
eine Runde drehen, einen kleinen Spaziergang machen
dar una vuelta
die Schulabgänger wurden mit einer kleinen Feier verabschiedet
a los que se sacaban el graduado [o que acababan la escuela] se les hizo una pequeña fiesta de despedida
Dekl. kleines Fischerboot -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast , Nachen
barca f
navig Schifffahrt Substantiv
anato Anatomie graue Substanz f femininum ; ugs umgangssprachlich (kleinen) grauen Zellen
sustancia gris anato Anatomie
fig figürlich die Kleinen hängt man, die Großen lässt man laufen
cárcel y cuaresma, para los pobres es hecha fig figürlich Redewendung
Filmapparat m maskulinum zum Filmen in sehr kleinen Szenarien (Verfahren)
magiscopio m
(procedimiento)
Substantiv
fig figürlich die Sache hat nur einen (kleinen) Haken
el asunto solo tiene un (pequeño) fallo, es que la cosa tiene un inconveniente fig figürlich Redewendung
mit seinem kleinen Menschenverstand konnte er das nicht verstehen
sus cortas luces no le alcanzaban para comprenderlo
culin kulinarisch , gastr Gastronomie mit einem kleinen Schuss [od. Spritzer] Olivenöl
con un chorrito de aceite de oliva (chorrito =
Verkleinerungsform von: chorro)
culin kulinarisch , gastr Gastronomie
die Stiefschwestern kamen in den kleinen Schuh nicht hinein
a las hermanastras no les entró el zapatito unbestimmt
auto Auto die Überprüfung ist in Ordnung, mit kleinen Mängeln
la inspección es favorable con fallos leves auto Auto
einen kleinen Schwatz (ein kleines Schwätzchen) mit jmdm. jemandem halten
estar de cháchara con alguien
Ideal zum Verarbeiten von kleinen und mittelgroßen Schrauben
Idónea para trabajar con tornillos pequeños y medianos
die Olive eines Olivenbaumes von einer Olivenbaumsorte mit kleinen Früchten
aceituna f femininum manzanilla
nationales spanisches Eisenbahnnetz, spanische Eisenbahngesellschaft (wörtl.: Nationales Netz der spanischen Eisenbahnen) Eisenbahnwesen
Red Nacional de Ferrocarriles Españoles (RENFE =
Abkürzung - abreviatura)
mit einem kleinen Trinkgeld wächst seine Geneigtheit, mal ein Auge zuzudrücken
a cambio de una pequeña propina está más predispuesto a hacer la vista gorda unbestimmt
Rosa hat vorgeschlagen, einen kleinen Ausflug ans Meer zu machen
Rosa ha propuesto una pequeña escapada al mar unbestimmt
mein Lieblingsmärchen (wörtl.: mein bevorzugtes) war das mit den drei kleinen Schweinchen
mi preferido era el de los tres cerditos
fig figürlich Es ist überflüssig, in einem Fluss ohne Fische das Netz auszuwerfen.
En el río que no hay peces, por demás es echar redes. fig figürlich Redewendung
Deck den Kleinen gut zu, damit er heute Nacht nicht friert.
Tapa bien al niño para que no pase frío esta noche.
auto Auto das Ladevolumen des kleinen Kofferraums lässt sich durch das Umlegen der Rücksitzbank vergrößern
el volumen de carga del pequeño maletero puede ampliarse plegando el respaldo de la banqueta trasera auto Auto
bei mir in der Klasse gibt es einen Jungen, der immer den kleinen Angeber spielt
en mi clase hay un chico que siempre se hace el chulito (chulito = Diminutiv von: chulo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 7:45:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2